Powermatic 701 operating instructions

Page 24

1.Lea y comprenda completamente el manual del propietario antes de intentar ensamblar u operar.

2.Lea comprenda las advertencias colocadas en la maquina y en este manual. La omisión de cumplir con cualquier de estas advertencias, pueden ser causa de serias lesiones.

3.Reemplace las etiquetas de advertencia si estas se han vuelto oscuras o son removidas.

4.Este mortajadora fue diseñada y planeada para ser utilizada por personal entrenado y experimentado únicamente. Si no esta familiarizado con la operación apropiada y segura de una mortajadora, no lo utilice hasta que el entrenamiento y conocimiento apropiado haya sido obtenido.

5.No utilice esta mortajadora para otra cosa que su uso pretendido. Si se utiliza para otros propósitos, el Powermatic invalidará cualquier garantía real o implícita, y se sostiene no responsable de cualquier lesión que pueda resultar de ese uso.

6.Siempre utilice protectores de ojos/cara aprobados, mientras utilice la mortajadora. Las gafas comunes, solamente tiene lentes resistentes al impacto; no son lentes de protección.

7.Antes de operar la mortajadora, quítese corbata, anillos, relojes o cualquier pieza de joyería, enrolle sus mangas por detrás de sus codos. Quítese toda prenda suelta y asegure el cabello largo. Calzado antideslizante y cintas de piso antiderrapantes son recomendables. No utilice guantes.

8.Utilice protectores auditivos (tapones u orejeras) durante periodos de operación extendidos.

9.Algunos polvos generados por procesos mecánicos de lijado, cortado, molienda, perforado y otras actividades de construcción, contiene químicos conocidos por causar cáncer, defectos al nacimiento y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos, son:

Plomo, de pinturas en base a plomo.

Sílice Cristalina proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.

Arsénico y Cromo proveniente de Madera químicamente tratada.

Su riesgo de exposición varia, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos, trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como mascaras para protección de cara y contra polvo, las cuales sean específicamente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

10.No opera esta maquina si se encuentra cansado, o bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier medicamento.

11.Asegúrese de que el Selector este en la posición OFF antes de conectar a la maquina al suministro eléctrico

12.Asegúrese que la maquina este apropiadamente conectada a tierra.

13.Realice todos los ajustes o mantenimiento mientras la maquina este desconectada del suministro eléctrico.

14.Remueva llaves de ajuste y herramientas. Fórmese un habito de revisar para ver que las llaves y herramientas de ajuste sea removidas de la maquina antes de encenderla.

15.Mantenga las guardas de seguridad en su lugar en todo momento cuando la maquina este en operación. Si se remueven por mantenimiento, uso extrema precaución y reemplácelas inmediatamente.

16.Asegúrese que la mortajadora este firmemente asegurada al piso al banco de trabajo antes de utilizarse.

17.Revise para detector piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la maquina, una guarda u otra pieza que este dañada, debe ser revisada cuidadosamente para determinar si operará apropiadamente y realizar su función pretendida. Revise la alineación de piezas móviles, rotura de piezas, montaduras y cualesquier otras condiciones que pudieran afectar la operación. Una guarda, o cualquier otra pieza dañada, deberá ser apropiadamente reparada o reemplazada.

18.Asegúrese que exista espacio adecuado alrededor del área de trabajo, e iluminación sin resplandor.

19.Conserve el piso alrededor del maquina, limpio y libre de material de desecho, aceite y grasa.

4

Image 24
Contents Copyright 2014 Powermatic Shown with optional chisel/bit setsNew Sanford Road LaVergne, TennesseeWarranty and Service Warranty PeriodTable of Contents Page Page Introduction Specifications 1791310Assembly Contents of the Mortiser CartonUnpacking Gib ScrewsGib Adjustment Operating HandleInstalling the Chuck Extension Overview Chuck ExtensionDo you need it Long shank augersInstalling Chisel and Auger Number of spacers to useElectrical Adjustments Operating ControlsChisel Parallel to Workpiece Fence Adjustment Fence and ClampHold-down Clamp Loosen the clamp lock knob H and clamp position lock knob GOperation Rotating ColumnBase must be secured to the work bench Maintenance LubricationStorage GeneralParts List Index No. Part No Description Size QtyTS-1503051 Assembly Drawing Wiring Diagram Optional AccessoriesOrdering Replacement Parts Powermatic Parte No. M-1791310Garantía y Servicio Técnico Período de la GarantíaIndice Page Guarde Estas Instrucciones Introducción Especificaciones Desempaque EnsamblajeContenidos de la Caja de la Mortajadora Tornillos de CuñaManija de Operación Ajuste de CuñaInstale el cubo D, resorte C y arandela plana Vision General Extensión de Portabrocas Instalando la Extensión de PortabrocasLo necesita Taladros de Varillas LargasInstalando el Cincel y Taladro Numero de espaciadores a utilizarseElectrico Controles de Operación AjustesCincel paralelo a la Pieza deTrabajo Valla y Abrazadera Ajuste de VallaAbrazaderas de Sujecion Ajuste el botón candado de la abrazadera GOperación Columna RotatoriaLa base deberá estar asegurada al banco de trabajo Mantenimiento LubricaciónAfilado de Taladro y Cincel TaladroLista de Piezas Indice No. De Parte Descripción Tamaño CantTS-1503051 Tapon de Tornillo de Cabeza bisagra Diagrama de Ensamblaje Diagrama de Cableado Accesorios OpcionalesPedido de Piezas de Reemplazo Mortaiseuse de luxe pour dessus détabli Pièce N. M-1791310Garantie et entretien Période de garantieTable des matières Page Retenez CES Instructions Introduction Spécifications Déballage AssemblageContenu du carton de la mortaiseuse Vis de verrouManche de fonctionnement Réglage du verrouInstallation de lextension du mandrin Présentation générale extension du mandrinInstallation du ciseau et de la vrille Nombre dentretoises à utiliserConnexions électriques Commandes de fonctionnement RéglagesCiseau parallèle à la pièce de travail Guide et collier Réglage du guideCollier de maintien Fonctionnement Colonne pivotanteLa base doit être Immobilisée sur létabli Graissage GénéralitésAffûtage du ciseau et de la vrille VrilleListe des pièces ’indice N de la pièce Description Taille QtéTS-1503051 Vis de bouchon de tête de la prise de courant Schéma du dispositif Accessoires en option Commande de pièces de rechangeSchéma de câblage
Related manuals
Manual 2 pages 11.07 Kb