Powermatic 701 operating instructions Commandes de fonctionnement, Réglages

Page 52

Instructions relatives à la mise à la masse

Cette machine doit être mise à la masse lors de son utilisation afin de protéger son utilisateur de toute décharge.

En cas de disfonctionnement ou de panne, la mise

àla masse permet de réduire la résistance du courant électrique, minimisant ainsi le risque d'électrocution.

Si vous n'êtes pas certain de la mise à la masse appropriée de votre sortie, consultez un électricien qualifié.

En vous referant à la figure 9 : À sa sortie d’usine, la mortaiseuse est prête à fonctionner sous 115 volts. Cette mortaiseuse est conçue pour fonctionner sur un circuit doté d'une sortie et d'une fiche semblable

àcelle illustrée en (A). Un adaptateur temporaire, semblable à celui illustré en (B), peut être utilisé pour connecter la prise à un réceptacle à deux pôles en cas d’absence d’une sortie convenablement mise à terre. L’adaptateur temporaire doit être utilisé jusqu’à ce qu'une prise convenablement mise à terre soit installée par un électricien qualifié. Cet adapteur ne s’utilise pas au Canada. La patte, l’oreille ou la languette rigides de couleur verte qui ressortent de l’adaptateur doivent être connectés sur une terre permanente telle qu'une boîte de prise convenablement mise à terre.

Commandes de fonctionnement

Commutateur de démarrage/d'arrêt

En vous referant à la figure 10 :

Le commutateur de démarrage/d'arrêt est situé à

gauche du moteur. Faites sortir le commutateur pour démarrer et faites-le rentrer pour arrêter.

La paraison jaune est un verrou de commutateur qui empêche le démarrage de la mortaiseuse lorsque vous le retirez.

Réglages

Réglage de la délimitation de la profondeur

En vous referant à la figure 11 :

La délimitation de la profondeur est prévue pour limiter la profondeur ou le déplacement du ciseau vers le bas. Ceci permet à l'opérateur d'effectuer des opérations de perforation répétées sans être obligé de mesurer chaque trou de forage. Pour régler :

1.Desserrez le manche de verrouillage (A) et faites reposer la délimitation de profondeur (B) au bas de la colonne.

2.À l'aide du manche de fonctionnement (C), abaissez la tête (D) jusqu'à ce que le ciseau (E) atteigne la profondeur souhaitée.

3.Soulevez la délimitation de profondeur (B) jusqu'à ce qu'elle repose contre le bas de la tête (D).

4.Serrez le manche de verrouillage (A).

Figure 10

Figure 11

Réglage de la position du manche

En vous referant à la figure 11 :

Le manche de fonctionnement (C) est un dispositif

àressort, ce qui permet de le repositionner en sortant le moyeu (F) en incrément de 36° (dix positions au total) sur l'arbre du pignon.

12

Image 52
Contents Copyright 2014 Powermatic Shown with optional chisel/bit setsNew Sanford Road LaVergne, TennesseeWarranty and Service Warranty PeriodTable of Contents Page Page Introduction Specifications 1791310Assembly Contents of the Mortiser CartonUnpacking Gib ScrewsGib Adjustment Operating HandleInstalling the Chuck Extension Overview Chuck ExtensionDo you need it Long shank augersInstalling Chisel and Auger Number of spacers to useElectrical Adjustments Operating ControlsChisel Parallel to Workpiece Fence Adjustment Fence and ClampHold-down Clamp Loosen the clamp lock knob H and clamp position lock knob GRotating Column OperationBase must be secured to the work bench Maintenance LubricationStorage GeneralParts List Index No. Part No Description Size QtyTS-1503051 Assembly Drawing Optional Accessories Wiring DiagramOrdering Replacement Parts Powermatic Parte No. M-1791310Garantía y Servicio Técnico Período de la GarantíaIndice Page Guarde Estas Instrucciones Introducción Especificaciones Desempaque EnsamblajeContenidos de la Caja de la Mortajadora Tornillos de CuñaAjuste de Cuña Manija de OperaciónInstale el cubo D, resorte C y arandela plana Vision General Extensión de Portabrocas Instalando la Extensión de PortabrocasLo necesita Taladros de Varillas LargasInstalando el Cincel y Taladro Numero de espaciadores a utilizarseElectrico Controles de Operación AjustesCincel paralelo a la Pieza deTrabajo Valla y Abrazadera Ajuste de VallaAbrazaderas de Sujecion Ajuste el botón candado de la abrazadera GColumna Rotatoria OperaciónLa base deberá estar asegurada al banco de trabajo Mantenimiento LubricaciónAfilado de Taladro y Cincel TaladroLista de Piezas Indice No. De Parte Descripción Tamaño CantTS-1503051 Tapon de Tornillo de Cabeza bisagra Diagrama de Ensamblaje Accesorios Opcionales Diagrama de CableadoPedido de Piezas de Reemplazo Mortaiseuse de luxe pour dessus détabli Pièce N. M-1791310Garantie et entretien Période de garantieTable des matières Page Retenez CES Instructions Introduction Spécifications Déballage AssemblageContenu du carton de la mortaiseuse Vis de verrouManche de fonctionnement Réglage du verrouInstallation de lextension du mandrin Présentation générale extension du mandrinInstallation du ciseau et de la vrille Nombre dentretoises à utiliserConnexions électriques Commandes de fonctionnement RéglagesCiseau parallèle à la pièce de travail Réglage du guide Guide et collierCollier de maintien Colonne pivotante FonctionnementLa base doit être Immobilisée sur létabli Graissage GénéralitésAffûtage du ciseau et de la vrille VrilleListe des pièces ’indice N de la pièce Description Taille QtéTS-1503051 Vis de bouchon de tête de la prise de courant Schéma du dispositif Commande de pièces de rechange Accessoires en optionSchéma de câblage
Related manuals
Manual 2 pages 11.07 Kb