Powermatic 701 Installation du ciseau et de la vrille, Nombre dentretoises à utiliser

Page 50

Installation du ciseau et de la vrille

En vous referant de la figure 6 :

1.Ouvrez la porte (A).

2.Poussez deux entretoises de douille (B) loin de la tête (C).

3.Desserrez la vis de verrouillage (D).

4.Insérez la douille du ciseau* (E) dans la tête (C), en alignant le trou (F) avec la vis de verrouillage (D).

5.Placez la vis de verrouillage (D) de sorte que l'extrémité filetée se déploie dans le trou (F) de la douille (E), pour la maintenir en position. la douille doit toujours disposer d'une marge de déplacement verticale d'environ ¼".

Le jeu entre le ciseau et la vrille (voir Figure 5) est l'espace vertical entre la vrille et le ciseau.

Lorsque la machine est montée, le jeu réel entre le ciseau et la vrille dépend de la taille du ciseau et de sa position (réglable) par rapport à la vrille (qui est fixe). La position du ciseau est réglée à l'aide des entretoises décrites dans les étapes suivantes.

6.Placez les entretoises (B) de sorte qu'ils reposent contre la douille au-dessus de la lèvre (J).

Nombre d'entretoises à utiliser :

ƒPour des entretoises de ½" ou moins – utilisez uniquement l'entretoise supérieure

ƒPour des ciseaux supérieurs à 1/2" – utilisez les deux entretoises

Les ciseaux sont extrêmement tranchants. Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation afin d'éviter des blessures corporelles.

7.Insérez la vrille (K) dans le ciseau (L). Insérez ensuite le dispositif à travers la douille (E). À l'aide de gants et d'un morceau de bois, enfoncez la vrille le plus loin possible. Les tiges doivent glisser dans l'ouverture au bas du mandrin (M).

8.À l'aide de la clé du mandrin, serrez le mandrin (M) pour immobiliser la vrille (K).

9.Déplacez les entretoises (B) loin de la douille (E), poussez le ciseau et la douille vers le haut contre la tête (C) et serrez la vis de blocage (D).

Astuce : Placez la fente sur le côté du ciseau à gauche ou à droite si la pièce de travail doit être déplacée latéralement et vers l'avant ou l'arrière si elle doit être déplacée de l'avant à l'arrière. La pièce de travail doit être déplacée de sorte que la fente du ciseau déverse les copeaux dans la partie déjà taillée de la pièce de travail (voir Figure 13).

*Sauf en cas de changement de douilles. La douille 5/8" est déjà installée à la livraison de la mortaiseuse 701.

Figure 6

Remarque : C’est le moment de vous assurer que le ciseau est parallèle à la pièce de travail. Voir la section Ciseau parallèle à la pièce de travail

10

Image 50
Contents New Sanford Road Copyright 2014 PowermaticShown with optional chisel/bit sets LaVergne, TennesseeWarranty and Service Warranty PeriodTable of Contents Page Page Introduction Specifications 1791310Unpacking AssemblyContents of the Mortiser Carton Gib ScrewsGib Adjustment Operating HandleDo you need it Installing the Chuck ExtensionOverview Chuck Extension Long shank augersInstalling Chisel and Auger Number of spacers to useElectrical Adjustments Operating ControlsChisel Parallel to Workpiece Hold-down Clamp Fence AdjustmentFence and Clamp Loosen the clamp lock knob H and clamp position lock knob GBase must be secured to the work bench OperationRotating Column Storage MaintenanceLubrication GeneralParts List Index No. Part No Description Size QtyTS-1503051 Assembly Drawing Ordering Replacement Parts Wiring DiagramOptional Accessories Powermatic Parte No. M-1791310Garantía y Servicio Técnico Período de la GarantíaIndice Page Guarde Estas Instrucciones Introducción Especificaciones Contenidos de la Caja de la Mortajadora DesempaqueEnsamblaje Tornillos de CuñaInstale el cubo D, resorte C y arandela plana Manija de OperaciónAjuste de Cuña Lo necesita Vision General Extensión de PortabrocasInstalando la Extensión de Portabrocas Taladros de Varillas LargasInstalando el Cincel y Taladro Numero de espaciadores a utilizarseElectrico Controles de Operación AjustesCincel paralelo a la Pieza deTrabajo Abrazaderas de Sujecion Valla y AbrazaderaAjuste de Valla Ajuste el botón candado de la abrazadera GLa base deberá estar asegurada al banco de trabajo OperaciónColumna Rotatoria Afilado de Taladro y Cincel MantenimientoLubricación TaladroLista de Piezas Indice No. De Parte Descripción Tamaño CantTS-1503051 Tapon de Tornillo de Cabeza bisagra Diagrama de Ensamblaje Pedido de Piezas de Reemplazo Diagrama de CableadoAccesorios Opcionales Mortaiseuse de luxe pour dessus détabli Pièce N. M-1791310Garantie et entretien Période de garantieTable des matières Page Retenez CES Instructions Introduction Spécifications Contenu du carton de la mortaiseuse DéballageAssemblage Vis de verrouManche de fonctionnement Réglage du verrouInstallation de lextension du mandrin Présentation générale extension du mandrinInstallation du ciseau et de la vrille Nombre dentretoises à utiliserConnexions électriques Commandes de fonctionnement RéglagesCiseau parallèle à la pièce de travail Collier de maintien Guide et collierRéglage du guide La base doit être Immobilisée sur létabli FonctionnementColonne pivotante Affûtage du ciseau et de la vrille GraissageGénéralités VrilleListe des pièces ’indice N de la pièce Description Taille QtéTS-1503051 Vis de bouchon de tête de la prise de courant Schéma du dispositif Schéma de câblage Accessoires en optionCommande de pièces de rechange
Related manuals
Manual 2 pages 11.07 Kb