Powermatic 701 operating instructions

Page 44

1.Lisez et comprenez entièrement le manuel du propriétaire avant toute tentative d'assemblage ou d'utilisation.

2.Lisez et comprenez les avertissements affichés sur la machine et figurant dans le manuel. Le non respect des tous ces avertissements peut causer de graves blessures.

3.Remplacez les étiquettes d’avertissements si elles deviennent floues ou s’arrachent.

4.Cette mortaiseuse est conçue et réservée pour l’utilisation exclusive par un personnel qualifié et expérimenté. Si vous ne maîtrisez pas bien la manipulation d’une mortaiseuse, ne l’utilisez pas avant d’avoir suivi une formation et obtenu une connaissance adéquates.

5.N’utilisez pas cette mortaiseuse à d’autres fins que celles indiquées. Au cas contraire, Powermatic refuse toute garantie soit elle réelle ou tacite. En outre, le groupe décline sa responsabilité face à tout dommage encouru du fait de la mauvaise utilisation.

6.Mettez toujours des verres ou un masque de protection lors de l’utilisation de la mortaiseuse. Les lunettes ordinaires ont certes des verres résistants, mais ne sont pas des lunettes de protection.

7.Avant d’utiliser cette mortaiseuse, enlevez votre cravate, vos bagues, montres et autres bijoux et retroussez vos manches au-dessus du coude. Enlevez les habits amples et enroulez les longs cheveux. Des chaussures à semelle antidérapante ou un sol à bandes antipatinages sont recommandés. Ne portez pas de gants.

8.Mettez des protège oreilles (bouchon et manchon) lors des opérations prolongées.

9.La poussière provenant du ponçage mécanique, du sciage, de l’aiguisement, du perçage et d'autres travaux de construction contient des substances chimiques pouvant causer des cancers, des anomalies congénitales ou d’autres accidents de reproduction. Quelques-unes de ces substances :

Le plomb provenant des peintures à base de plomb.

La silice cristalline provenant des briques, du ciment et autres produits de maçonnerie.

L’arsenic et le chrome provenant du bois de sciage.

Vos risques d’exposition varient en fonction de la fréquence d’exécution de ce type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces substances, travaillez dans un endroit bien aéré et faites-le avec des équipements de sécurité prescrits, à l’instar des masques contre la poussière ou des protecteurs faciaux conçus exclusivement pour le filtrage des particules microbiennes.

10.Ne manipulez pas cette machine lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet des drogues, de l'alcool ou d'un médicament.

11.Assurez-vous que la prise se trouve à l’état éteint avant de connecter la machine.

12.Assurez-vous que la machine est correctement implantée au sol.

13.Effectuez tous les réglages ou la maintenance pendant que la machine est débranchée.

14.Retirez les clés d’ajustement. Ayez le réflexe de toujours vérifier si les clés d’ajustement sont retirées avant de mettre la machine en marche.

15.Mettez les étriers de protection en place à tout moment au cours du fonctionnement de la machine. Si vous les enlevez pour des raisons d’entretien, remettez-les immédiatement avec beaucoup de précaution.

16.Assurez-vous que la mortaiseuse est fermement immobilisée au sol ou sur l'établi avant de l'utiliser.

17.Contrôlez les pièces endommagées. Avant de continuer à utiliser la machine, un étrier ou toute autre pièce endommagés doivent faire l’objet d’un examen minutieux afin de savoir s’ils pourront effectivement fonctionner et assumer la fonction qui leur est assignée. Vérifiez l’alignement et la fixation des pièces amovibles, leur cassure, leur montage ainsi que toute autre condition susceptible d’entraver le fonctionnement de la machine. Un étrier ou toute autre pièce endommagés doivent être soigneusement réparés ou remplacés.

4

Image 44
Contents Copyright 2014 Powermatic Shown with optional chisel/bit setsNew Sanford Road LaVergne, TennesseeWarranty and Service Warranty PeriodTable of Contents Page Page Introduction Specifications 1791310Assembly Contents of the Mortiser CartonUnpacking Gib ScrewsGib Adjustment Operating HandleInstalling the Chuck Extension Overview Chuck ExtensionDo you need it Long shank augersInstalling Chisel and Auger Number of spacers to useElectrical Adjustments Operating ControlsChisel Parallel to Workpiece Fence Adjustment Fence and ClampHold-down Clamp Loosen the clamp lock knob H and clamp position lock knob GBase must be secured to the work bench OperationRotating Column Maintenance LubricationStorage GeneralParts List Index No. Part No Description Size QtyTS-1503051 Assembly Drawing Ordering Replacement Parts Wiring DiagramOptional Accessories Powermatic Parte No. M-1791310Garantía y Servicio Técnico Período de la GarantíaIndice Page Guarde Estas Instrucciones Introducción Especificaciones Desempaque EnsamblajeContenidos de la Caja de la Mortajadora Tornillos de CuñaInstale el cubo D, resorte C y arandela plana Manija de OperaciónAjuste de Cuña Vision General Extensión de Portabrocas Instalando la Extensión de PortabrocasLo necesita Taladros de Varillas LargasInstalando el Cincel y Taladro Numero de espaciadores a utilizarseElectrico Controles de Operación AjustesCincel paralelo a la Pieza deTrabajo Valla y Abrazadera Ajuste de VallaAbrazaderas de Sujecion Ajuste el botón candado de la abrazadera GLa base deberá estar asegurada al banco de trabajo OperaciónColumna Rotatoria Mantenimiento LubricaciónAfilado de Taladro y Cincel TaladroLista de Piezas Indice No. De Parte Descripción Tamaño CantTS-1503051 Tapon de Tornillo de Cabeza bisagra Diagrama de Ensamblaje Pedido de Piezas de Reemplazo Diagrama de CableadoAccesorios Opcionales Mortaiseuse de luxe pour dessus détabli Pièce N. M-1791310Garantie et entretien Période de garantieTable des matières Page Retenez CES Instructions Introduction Spécifications Déballage AssemblageContenu du carton de la mortaiseuse Vis de verrouManche de fonctionnement Réglage du verrouInstallation de lextension du mandrin Présentation générale extension du mandrinInstallation du ciseau et de la vrille Nombre dentretoises à utiliserConnexions électriques Commandes de fonctionnement RéglagesCiseau parallèle à la pièce de travail Collier de maintien Guide et collierRéglage du guide La base doit être Immobilisée sur létabli FonctionnementColonne pivotante Graissage GénéralitésAffûtage du ciseau et de la vrille VrilleListe des pièces ’indice N de la pièce Description Taille QtéTS-1503051 Vis de bouchon de tête de la prise de courant Schéma du dispositif Schéma de câblage Accessoires en optionCommande de pièces de rechange
Related manuals
Manual 2 pages 11.07 Kb