Metabo BKH450, BKH 400 manuel dutilisation Important Wiring Instructions

Page 23

- IMPORTANT - WIRING INSTRUCTIONS

Warning: This appliance must be earthed!

For machines with a single phase motor (240 volt or 110 volt) the mains lead is to be connected in accordance with the following colour code:

Green and Yellow

-

Earth

Blue

-

Neutral

Brown

-

Live

If your machine is supplied with a continental 2-pin + earth safety appliance inlet, the connector is to be wired up as follows:

Earth

- Centre pin

Live

} One each to

Neutral

other 2 pins

3-Phase Motors (415 Volts)

Machines fitted with 3-phase motors are connected to the mains using a 5-pin industrial appliance-inlet/connector to BS 4343 (IEC 309).

Ensure it is wired and connected only by a qualified electrician.

IF IN DOUBT - CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN!

SPINDLE MOULDER OPERATOR SAFETY

GENERAL SAFETY

Do not use this machine until you have read:

A:"The woodworking machines regulations 1974 (Factories act 1961 SI 1974 No. 903) Published by H.M.S.O.

B:The operating instructions is spupplied with this machine. This document is prepared for worlwide distribution but certain operations described are prohibited in the U.K. under 1974 woodworking machines regulations without further guarding being added, I.E. grooving, rabbeting, tenoning or moulding.

SPECIFIC SAFETY

1.Ensure you follow the safety rules shouwn in the operation manual.

2.Ensure you know how to switch off the machine in an emergency.

3.Always wear eye protection.

4.Do not use a crrcular sawblade smaller then 6/10 of the maximum diameterblade which can be properly fitted (see table below).

5.Ensure the riving knive is correctly atjusted. When replacing the blade, enjure the blade plate is thinner than the riving knive.

6.Always use a push stick in accordance with the woodworking machine regulations 1974.

7.Ensure guards are always in position and correctly atjusted (see 1974 regulations for guidance).

Machine No.

Standard Blade dia. mm

Smallest Blade dia. mm

PK

250

250

150

HS

315

315

189

BS

400

400

240

BKH

400

400

240

KGS

300

250

250

KGT

500

250

250

UK

330

250

250

RECORD POWER-metabo WOODWORKING MACHINERY

Record Power LTD, Parkway Works, Sheffield

(07 42) 75 63 85/43 43 70

IMPORTANT!

We strongly recommend the

use of a Dust Collector

on this machine.

IMPORTANT

If your electricity supply conditions present start-up difficulties we recommend the use of a BS 3434 type plug and socket.

This work should be done only by a

qualified electrician.

Image 23
Contents BKH 400/450 Restrisiken InhaltBestimmungsgemäße Verwendung Produkthaftung/GarantieInbetriebnahme Aufstellung Technische DatenLieferumfang MontageVor Arbeitsbeginn den Netzstecker ziehen Schalter/Überlastungsschutz/MotorbremseBedienung/Einstellung Spaltkeileinstellung Einstellung/Verwendung der SchutzhaubeEinstellen des Parallelanschlages Montage der Spanhaube bei Sägeblatt Ø 400 mmSägeblattwechsel Höhenverstellung des SägeblattesHöhenverstellung WinkelanschlagAnbringen der Schutzhaube JustierenVerletzungsgefahr Mittigkeit des Sägeblattes90-Einstellung des Sägeblattes Schneidvorgänge Durchgehende SägeschnitteVerdeckte Sägeschnitte / Falzen Arbeitshinweise EinsetzschnittDurchgehende Querschnitte mit Winkelanschlag Krantransport Verdeckte Querschnitte mit WinkelanschlagKeile schneiden 10 Späneabsaugung SonderzubehörWerkzeugpflege SicherheitshinweiseVerhalten bei Störungen Pflege und WartungRABETTING, Grooving etc Sections 6.0, 6.1, 6.2 Connection to Power MainsENG UK Supplement to Operating Instructions for Metabo Universal Site SAW BKH 400/450User Responsibility ContentsIntended Conditions of Use Putting into operation Erection of the Machine Technical DataAssembly Standard deliveryU.K. Industrial Use Switch/Safeguard against overloading/Motor brakeSetting/Application of the protective hood Changing the saw blade Vertical adjustment of the saw bladeSetting of the ripping fence Mounting the saw blade guard Adjustment Vertical adjustmentMitre fence Central position of the saw blade 90 Setting of the saw bladeRabbeting U.K. users see para Cutting ProcessesInstructions Insert cuts U.K. users see paraSawdust removal optional extra Safety rulesConcealed Cross-Cuts with mitre fence U.K. users see para Cutting wedges U.K. users see paraTool maintenance ProblemsCare and Maintenance Important Wiring Instructions Donnees Techniques SommaireChamp D’UTILISATION ET D’APPLICATIONS Responsabilite DU Produit / GarantieInterrupteur Protection DE Surcharche Frein Moteur Mise EN Fonctionnement Disposer LA MachineRaccordement AU Reseau Inversion DU Sens DE Rotation DE LA LameReglage / Utilisation DE LA Protection Operation Reglage Reglage DU Couteau DiviseurAvant de changer la lame, la prise doit être tirée Changement DE LameChangement DE Hauteur DE LA Lame Mise EN Place DU Guide ParalleleGuide a Onglet Installation DE LA ProtectionLE Guide a Onglet Ajustage Changement DE HauteurExemples DE Coupe Coupe Continue Centrage DE LA LameReglage a 90 DE LA Lame Coupes Cachees / Cannelage Conseils de travail Coupes Continues a Onglet a L’AIDE DU Guide a OngletCoupes a Onglet Cachees a L’AIDE DU Guide a Onglet Dispositions DE Securite Aspiration DE Copeaux AccessoireCoupes DE Clavettes Transport PAR GrueEntretien DES Outils Soins ET EntretienSpecificaties InhoudsopgaveMogelijke toepassingen Produktaansprakelijkheid/GarantieSchakelaar/beveiliging tegen overbelasting/motorrem Gebruik nemen van de machine PlaatsingNetspanning Draairichting van het zaagblad omkerenMontage van de spaanderkap voor zaagbladen van Ø 400 mm Bediening en instellingen Afstellen van het spouwmesAfstelling en gebruik van de beschermkap Let op Verwisselen van het zaagbladInstelling van de zaagdikte Afstellen van de parallelgeleiderAfstelling Schaal voor de zaagdikte VerstekgeleiderPlaatsing van de beschermkap Werken met de machine Doorzagen van werkstukken Centreren van het zaagbladHaakse instelling van het zaagblad Onzichtbare zaagsnedes/sponningen Onzichtbare dwarssnedes met verstekgeleider Inwendig zagen Werk nooit zonder terugslagbeveiligingDoorzagen van werkstukken met behulp van de verstekgeleider Veiligheidsinstructies Zagen van wiggenSpaanderafzuiging optie Verplaatsing met hijswerktuigenOnderhoud van de zaagbladen Onderhoud/serviceWat te doen bij storingen Riesgos remanentes ContenidoUso conforme al empleo previsto Responsabilidad de producto/GarantíaPuesta en marcha Instalación Datos técnicosAlcance de suministro Montaje¡Antes de iniciar los trabajos extraer el enchufe de la red Modificación del sentido de giro de la hoja de sierraInterruptor/Protección de sobrecarga/Freno del motor Manejo/Regulación Ajuste de la cuña de separación¡Atención Ajuste/Utilización de la cubierta de protecciónCambio de hoja de sierra Tope angular Ajuste de altura de la hoja de sierraAjuste del tope paralelo Centrado de la hoja de sierra Instalación de la cubierta de protecciónAjustar Ajuste de la altura ¡Peligro de lesiones Ajuste 90º de la hoja de sierraProcedimientos de corte Cortes de sierra pasantes ¡P eligro de lesionesModo de trabajo Cortes ocultos / EnsamblarCorte de inserto Cortar cuñas Cortes transversales pasantes con tope paraleloCortes transversales ocultos con tope angular Comportamiento ante averías Aspiración de virutas Accesorio especialTransporte con grúa Indicaciones de seguridadConservación de herramientas Page Achtung

BKH450, BKH 400 specifications

The Metabo BKH 400 and BKH 450 are cutting-edge models in the realm of construction and woodworking tools, designed for professionals seeking high performance and reliability in their equipment. Both models are engineered by Metabo, a brand renowned for its commitment to quality and innovation in the power tool industry.

The Metabo BKH 400 stands out with its robust design, featuring a powerful motor that delivers exceptional performance for various applications. This model is equipped with a high-torque motor that ensures consistent operation, even under heavy loads. Its precision engineering allows for smooth and accurate cutting, making it a favored choice among carpenters and builders alike.

One of the main features of the BKH 400 is its integrated electronic speed control, which allows users to adjust the cutting speed according to the material being worked on. This flexibility is crucial for achieving optimal results across different medium types, from softwoods to more robust hardwoods. Safety is also a priority for Metabo, and the BKH 400 incorporates a comprehensive safety system, including a protective guard and an electronic brake that halts the tool's operation quickly in emergency situations.

The Metabo BKH 450 builds on the strengths of its predecessor, offering additional power and enhanced capabilities. This model boasts an even more powerful motor, which provides superior cutting performance and efficiency. The BKH 450 features an advanced bevel adjustment system, allowing for precise angle cuts without the need for additional tools. This is particularly beneficial for artisans who require versatility in their cutting tasks.

Both models incorporate Metabo’s unique technologies, such as their innovative dust extraction system, which minimizes airborne particles and ensures a clean work environment. This not only promotes safety but also maintains the longevity of the tools by preventing dust buildup. Additionally, the ergonomic design of both the BKH 400 and BKH 450 enhances user comfort during prolonged usage, reducing fatigue and increasing productivity.

In summary, the Metabo BKH 400 and BKH 450 represent the pinnacle of power tool engineering, combining robust features, advanced technologies, and user-oriented design. These models cater to professionals who demand high performance, adaptability, and safety in their tools, making them indispensable assets for any job site. Whether cutting intricate designs or handling heavy-duty materials, the BKH series stands ready to deliver exceptional results.