Metabo BKH450, BKH 400 Montage der Spanhaube bei Sägeblatt Ø 400 mm, Sägeblattwechsel, Achtung

Page 5

7.3 Montage der Spanhaube bei Sägeblatt Ø 400 mm

Bei Verwendung des 400er Sägeblattes muß die Span- haube am Spanhalter um eine Bohrungsebene tiefer angebracht werden.

7.4Sägeblattwechsel

-Vor dem Sägeblattwechsel den Netzstecker ziehen!

-Den Verriegelungshebel seitwärts schwenken und den Schutzkastendeckel aushaken.

-Die Spannschraube mit dem beiliegendem Werkzeug lösen und herausschrauben. Den Konterflansch ent- fernen und das Sägeblatt vom Flansch abheben.

-Achtung!

Linksgewinde zum Lösen im Uhrzeigersinn drehen.

Bei Betrieb ohne Schutzkastendeckel besteht er- hebliche Verletzungsgefahr!

-Vor dem Aufsetzen des neuen Sägeblattes die Spann- flächen des Sägeblattflansches reinigen und das Gewinde leicht einölen.

-Beim Aufsetzen des neuen Sägeblattes auf die rich- tige Schnittrichtung der Sägezähne achten. Die Spann- schraube des Sägeblattflansches sorgfältig festzie- hen, den Schutzkastendeckel wieder einhaken und verriegeln.

7.5Höhenverstellung des Sägeblattes

Die Höhenverstellung des Sägeblattes darf nur bei stillstehendem Sägeblatt vorgenommen werden.

Der Verstellgriff muß zur Schnitthöhenverstellung ca. 30° nach links gedreht werden. Die gewünschte Schnit- thöhe kann nun durch Hoch- bzw. Herunterschwenken des Verstellgriffes eingestellt werden. Nach dem Los- lassen erfolgt die Klemmung durch eine eingebaute Feder. Die gewünschte Schnitthöhe kann an der Bogen- skala direkt abgelesen werden.

7.6 Einstellen des Parallelanschlages

Die gewünschte Schnittbreite wird durch Verschieben des Parallelanschlages eingestellt und kann an der Skala direkt abgelesen werden.

Wird der Parallelanschlag nicht benötigt, kann er am rechten Tischbein eingehakt werden.

Image 5
Contents BKH 400/450 Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltProdukthaftung/Garantie RestrisikenLieferumfang Technische DatenMontage Inbetriebnahme AufstellungBedienung/Einstellung Spaltkeileinstellung Schalter/Überlastungsschutz/MotorbremseEinstellung/Verwendung der Schutzhaube Vor Arbeitsbeginn den Netzstecker ziehenSägeblattwechsel Montage der Spanhaube bei Sägeblatt Ø 400 mmHöhenverstellung des Sägeblattes Einstellen des ParallelanschlagesAnbringen der Schutzhaube WinkelanschlagJustieren Höhenverstellung90-Einstellung des Sägeblattes Mittigkeit des SägeblattesSchneidvorgänge Durchgehende Sägeschnitte VerletzungsgefahrVerdeckte Sägeschnitte / Falzen Arbeitshinweise EinsetzschnittDurchgehende Querschnitte mit Winkelanschlag Keile schneiden Verdeckte Querschnitte mit Winkelanschlag10 Späneabsaugung Sonderzubehör KrantransportVerhalten bei Störungen SicherheitshinweisePflege und Wartung WerkzeugpflegeENG UK Supplement to Operating Instructions for Sections 6.0, 6.1, 6.2 Connection to Power MainsMetabo Universal Site SAW BKH 400/450 RABETTING, Grooving etcUser Responsibility ContentsIntended Conditions of Use Assembly Technical DataStandard delivery Putting into operation Erection of the MachineU.K. Industrial Use Switch/Safeguard against overloading/Motor brakeSetting/Application of the protective hood Changing the saw blade Vertical adjustment of the saw bladeSetting of the ripping fence Mounting the saw blade guard Adjustment Vertical adjustmentMitre fence Central position of the saw blade 90 Setting of the saw bladeRabbeting U.K. users see para Cutting ProcessesInstructions Insert cuts U.K. users see paraConcealed Cross-Cuts with mitre fence U.K. users see para Safety rulesCutting wedges U.K. users see para Sawdust removal optional extraTool maintenance ProblemsCare and Maintenance Important Wiring Instructions Champ D’UTILISATION ET D’APPLICATIONS SommaireResponsabilite DU Produit / Garantie Donnees TechniquesRaccordement AU Reseau Mise EN Fonctionnement Disposer LA MachineInversion DU Sens DE Rotation DE LA Lame Interrupteur Protection DE Surcharche Frein MoteurReglage / Utilisation DE LA Protection Operation Reglage Reglage DU Couteau DiviseurChangement DE Hauteur DE LA Lame Changement DE LameMise EN Place DU Guide Parallele Avant de changer la lame, la prise doit être tiréeLE Guide a Onglet Installation DE LA ProtectionAjustage Changement DE Hauteur Guide a OngletExemples DE Coupe Coupe Continue Centrage DE LA LameReglage a 90 DE LA Lame Coupes Cachees / Cannelage Conseils de travail Coupes Continues a Onglet a L’AIDE DU Guide a OngletCoupes a Onglet Cachees a L’AIDE DU Guide a Onglet Coupes DE Clavettes Aspiration DE Copeaux AccessoireTransport PAR Grue Dispositions DE SecuriteEntretien DES Outils Soins ET EntretienMogelijke toepassingen InhoudsopgaveProduktaansprakelijkheid/Garantie SpecificatiesNetspanning Gebruik nemen van de machine PlaatsingDraairichting van het zaagblad omkeren Schakelaar/beveiliging tegen overbelasting/motorremMontage van de spaanderkap voor zaagbladen van Ø 400 mm Bediening en instellingen Afstellen van het spouwmesAfstelling en gebruik van de beschermkap Instelling van de zaagdikte Verwisselen van het zaagbladAfstellen van de parallelgeleider Let opAfstelling Schaal voor de zaagdikte VerstekgeleiderPlaatsing van de beschermkap Werken met de machine Doorzagen van werkstukken Centreren van het zaagbladHaakse instelling van het zaagblad Onzichtbare zaagsnedes/sponningen Onzichtbare dwarssnedes met verstekgeleider Inwendig zagen Werk nooit zonder terugslagbeveiligingDoorzagen van werkstukken met behulp van de verstekgeleider Spaanderafzuiging optie Zagen van wiggenVerplaatsing met hijswerktuigen VeiligheidsinstructiesOnderhoud van de zaagbladen Onderhoud/serviceWat te doen bij storingen Uso conforme al empleo previsto ContenidoResponsabilidad de producto/Garantía Riesgos remanentesAlcance de suministro Datos técnicosMontaje Puesta en marcha InstalaciónInterruptor/Protección de sobrecarga/Freno del motor Modificación del sentido de giro de la hoja de sierraManejo/Regulación Ajuste de la cuña de separación ¡Antes de iniciar los trabajos extraer el enchufe de la red¡Atención Ajuste/Utilización de la cubierta de protecciónCambio de hoja de sierra Tope angular Ajuste de altura de la hoja de sierraAjuste del tope paralelo Centrado de la hoja de sierra Instalación de la cubierta de protecciónAjustar Ajuste de la altura Procedimientos de corte Cortes de sierra pasantes Ajuste 90º de la hoja de sierra¡P eligro de lesiones ¡Peligro de lesionesModo de trabajo Cortes ocultos / EnsamblarCorte de inserto Cortar cuñas Cortes transversales pasantes con tope paraleloCortes transversales ocultos con tope angular Transporte con grúa Aspiración de virutas Accesorio especialIndicaciones de seguridad Comportamiento ante averíasConservación de herramientas Page Achtung

BKH450, BKH 400 specifications

The Metabo BKH 400 and BKH 450 are cutting-edge models in the realm of construction and woodworking tools, designed for professionals seeking high performance and reliability in their equipment. Both models are engineered by Metabo, a brand renowned for its commitment to quality and innovation in the power tool industry.

The Metabo BKH 400 stands out with its robust design, featuring a powerful motor that delivers exceptional performance for various applications. This model is equipped with a high-torque motor that ensures consistent operation, even under heavy loads. Its precision engineering allows for smooth and accurate cutting, making it a favored choice among carpenters and builders alike.

One of the main features of the BKH 400 is its integrated electronic speed control, which allows users to adjust the cutting speed according to the material being worked on. This flexibility is crucial for achieving optimal results across different medium types, from softwoods to more robust hardwoods. Safety is also a priority for Metabo, and the BKH 400 incorporates a comprehensive safety system, including a protective guard and an electronic brake that halts the tool's operation quickly in emergency situations.

The Metabo BKH 450 builds on the strengths of its predecessor, offering additional power and enhanced capabilities. This model boasts an even more powerful motor, which provides superior cutting performance and efficiency. The BKH 450 features an advanced bevel adjustment system, allowing for precise angle cuts without the need for additional tools. This is particularly beneficial for artisans who require versatility in their cutting tasks.

Both models incorporate Metabo’s unique technologies, such as their innovative dust extraction system, which minimizes airborne particles and ensures a clean work environment. This not only promotes safety but also maintains the longevity of the tools by preventing dust buildup. Additionally, the ergonomic design of both the BKH 400 and BKH 450 enhances user comfort during prolonged usage, reducing fatigue and increasing productivity.

In summary, the Metabo BKH 400 and BKH 450 represent the pinnacle of power tool engineering, combining robust features, advanced technologies, and user-oriented design. These models cater to professionals who demand high performance, adaptability, and safety in their tools, making them indispensable assets for any job site. Whether cutting intricate designs or handling heavy-duty materials, the BKH series stands ready to deliver exceptional results.