Metabo BKH450, BKH 400 Aspiración de virutas Accesorio especial, Transporte con grúa

Page 53

10Aspiración de virutas (Accesorio especial)

-Si la máquina es utilizada en ambientes cerrados, debe ser conectada a una instalación de aspiración de virutas.

-La instalación de aspiración de virutas debe presentar una velocidad de aire de mínimo 16 metros por segundo.

-Para la conexión se debe utilizar una manguera de aspiración flexible de diámetro nominal 100 mm.

11Transporte con grúa

Para el transporte con grúa, volcar hacia arriba ambos cáncamos de sustentación para grúa que se encuentran en la mesa.

12Indicaciones de seguridad

-En todos los trabajos de conservación y ajuste extraer el enchufe de la red.

-La máquina debe estar correctamente puesta a tierra o a conductor neutro.

-Cables y enchufes dañados deben ser reemplazados inmediatamente.

-Los dispositivos de protección no pueden ser retirados.

-Dispositivos de protección dañados deben ser inmediatamente reemplazados.

-Menores de 16 años no pueden trabajar con sierras circulares.

-Las hojas de sierra de acero rápido de altas prestaciones (HSS) no pueden ser utilizadas.

-Las hojas de sierra rajadas o deformadas deben ser inmediatamente reemplazadas.

-El aserrado transversal de maderas redondas no está permitido con las ayudas de alimentación o topes de serie de la BKH 400/450

-Ante una distancia entre el tope paralelo y la hoja de sierra de menos de 120 mm se debe utilizar el taco de empuje para avanzar la pieza.

-No efectuar ningún paso de trabajo sin cuña de separación o seguro de contragolpe.

-Cortes transversales solamente pueden ser efectuados con el tope angular o con el carro móvil.

-Las hojas de sierra no pueden ser frenadas por presión lateral.

-Con la ranura de aserrado golpeada se deben reemplazar los perfiles.

-Posición de trabajo siempre a un lado de la hoja de sierra.

-El servicio continuo de mas de 30 minutos por día en ambientes cerrados es solamente admisible con una instalación de

aspiración de virutas.

- La cuña de separación impide que la pieza se cierre detrás de la hoja de sierra durante el corte y atasque la h o j a . La cuña de separación tiene que estar montada, con excepción de los cortes de inserto

12.1Comportamiento ante averías

-En caso que astillas se hayan atascado entre la hoja de sierra o la salida de virutas se encuentra taponada, la hoja de sierra debe estar parada antes de su eliminación.

-Al atascarse la pieza desconectar inmediatamente el motor.

-¡Una hoja de sierra desafilada es en muchas ocasiones la causa para que el motor de la sierra circular no arrastre lo suficiente!

-¡Con una hoja de sierra desafilada se presentan en el punto de corte de la pieza, manchas de quemaduras! Reemplazar inmediatamente la hoja de sierra o afilarla.

-Después de una interrupción de corriente la máquina debe ser puesta en marcha nuevamente.

13Conservación y mantenimiento

-Antes de cada trabajo de conservación y mantenimiento extraer el enchufe de la red. La máquina requiere solamente poco mantenimiento.

En cada cambio de hoja de sierra se debería aplicar al tornillo de sujeción de la brida de la hoja de sierra algunas gotas de aceite. Lubricar ligeramente de forma regular la barra de guía del tope angular.

Image 53
Contents BKH 400/450 Bestimmungsgemäße Verwendung InhaltProdukthaftung/Garantie RestrisikenLieferumfang Technische DatenMontage Inbetriebnahme AufstellungBedienung/Einstellung Spaltkeileinstellung Schalter/Überlastungsschutz/MotorbremseEinstellung/Verwendung der Schutzhaube Vor Arbeitsbeginn den Netzstecker ziehenSägeblattwechsel Montage der Spanhaube bei Sägeblatt Ø 400 mmHöhenverstellung des Sägeblattes Einstellen des ParallelanschlagesAnbringen der Schutzhaube WinkelanschlagJustieren Höhenverstellung90-Einstellung des Sägeblattes Mittigkeit des SägeblattesSchneidvorgänge Durchgehende Sägeschnitte VerletzungsgefahrVerdeckte Sägeschnitte / Falzen Arbeitshinweise EinsetzschnittDurchgehende Querschnitte mit Winkelanschlag Keile schneiden Verdeckte Querschnitte mit Winkelanschlag10 Späneabsaugung Sonderzubehör KrantransportVerhalten bei Störungen SicherheitshinweisePflege und Wartung WerkzeugpflegeENG UK Supplement to Operating Instructions for Sections 6.0, 6.1, 6.2 Connection to Power MainsMetabo Universal Site SAW BKH 400/450 RABETTING, Grooving etcUser Responsibility ContentsIntended Conditions of Use Assembly Technical DataStandard delivery Putting into operation Erection of the MachineU.K. Industrial Use Switch/Safeguard against overloading/Motor brakeSetting/Application of the protective hood Changing the saw blade Vertical adjustment of the saw bladeSetting of the ripping fence Mounting the saw blade guard Adjustment Vertical adjustmentMitre fence Central position of the saw blade 90 Setting of the saw bladeRabbeting U.K. users see para Cutting ProcessesInstructions Insert cuts U.K. users see paraConcealed Cross-Cuts with mitre fence U.K. users see para Safety rulesCutting wedges U.K. users see para Sawdust removal optional extraTool maintenance ProblemsCare and Maintenance Important Wiring Instructions Champ D’UTILISATION ET D’APPLICATIONS SommaireResponsabilite DU Produit / Garantie Donnees TechniquesRaccordement AU Reseau Mise EN Fonctionnement Disposer LA MachineInversion DU Sens DE Rotation DE LA Lame Interrupteur Protection DE Surcharche Frein MoteurReglage / Utilisation DE LA Protection Operation Reglage Reglage DU Couteau DiviseurChangement DE Hauteur DE LA Lame Changement DE LameMise EN Place DU Guide Parallele Avant de changer la lame, la prise doit être tiréeLE Guide a Onglet Installation DE LA ProtectionAjustage Changement DE Hauteur Guide a OngletExemples DE Coupe Coupe Continue Centrage DE LA LameReglage a 90 DE LA Lame Coupes Cachees / Cannelage Conseils de travail Coupes Continues a Onglet a L’AIDE DU Guide a OngletCoupes a Onglet Cachees a L’AIDE DU Guide a Onglet Coupes DE Clavettes Aspiration DE Copeaux AccessoireTransport PAR Grue Dispositions DE SecuriteEntretien DES Outils Soins ET EntretienMogelijke toepassingen InhoudsopgaveProduktaansprakelijkheid/Garantie SpecificatiesNetspanning Gebruik nemen van de machine PlaatsingDraairichting van het zaagblad omkeren Schakelaar/beveiliging tegen overbelasting/motorremMontage van de spaanderkap voor zaagbladen van Ø 400 mm Bediening en instellingen Afstellen van het spouwmesAfstelling en gebruik van de beschermkap Instelling van de zaagdikte Verwisselen van het zaagbladAfstellen van de parallelgeleider Let opAfstelling Schaal voor de zaagdikte VerstekgeleiderPlaatsing van de beschermkap Werken met de machine Doorzagen van werkstukken Centreren van het zaagbladHaakse instelling van het zaagblad Onzichtbare zaagsnedes/sponningen Onzichtbare dwarssnedes met verstekgeleider Inwendig zagen Werk nooit zonder terugslagbeveiligingDoorzagen van werkstukken met behulp van de verstekgeleider Spaanderafzuiging optie Zagen van wiggenVerplaatsing met hijswerktuigen VeiligheidsinstructiesOnderhoud van de zaagbladen Onderhoud/serviceWat te doen bij storingen Uso conforme al empleo previsto ContenidoResponsabilidad de producto/Garantía Riesgos remanentesAlcance de suministro Datos técnicosMontaje Puesta en marcha InstalaciónInterruptor/Protección de sobrecarga/Freno del motor Modificación del sentido de giro de la hoja de sierraManejo/Regulación Ajuste de la cuña de separación ¡Antes de iniciar los trabajos extraer el enchufe de la red¡Atención Ajuste/Utilización de la cubierta de protecciónCambio de hoja de sierra Tope angular Ajuste de altura de la hoja de sierraAjuste del tope paralelo Centrado de la hoja de sierra Instalación de la cubierta de protecciónAjustar Ajuste de la altura Procedimientos de corte Cortes de sierra pasantes Ajuste 90º de la hoja de sierra¡P eligro de lesiones ¡Peligro de lesionesModo de trabajo Cortes ocultos / EnsamblarCorte de inserto Cortar cuñas Cortes transversales pasantes con tope paraleloCortes transversales ocultos con tope angular Transporte con grúa Aspiración de virutas Accesorio especialIndicaciones de seguridad Comportamiento ante averíasConservación de herramientas Page Achtung

BKH450, BKH 400 specifications

The Metabo BKH 400 and BKH 450 are cutting-edge models in the realm of construction and woodworking tools, designed for professionals seeking high performance and reliability in their equipment. Both models are engineered by Metabo, a brand renowned for its commitment to quality and innovation in the power tool industry.

The Metabo BKH 400 stands out with its robust design, featuring a powerful motor that delivers exceptional performance for various applications. This model is equipped with a high-torque motor that ensures consistent operation, even under heavy loads. Its precision engineering allows for smooth and accurate cutting, making it a favored choice among carpenters and builders alike.

One of the main features of the BKH 400 is its integrated electronic speed control, which allows users to adjust the cutting speed according to the material being worked on. This flexibility is crucial for achieving optimal results across different medium types, from softwoods to more robust hardwoods. Safety is also a priority for Metabo, and the BKH 400 incorporates a comprehensive safety system, including a protective guard and an electronic brake that halts the tool's operation quickly in emergency situations.

The Metabo BKH 450 builds on the strengths of its predecessor, offering additional power and enhanced capabilities. This model boasts an even more powerful motor, which provides superior cutting performance and efficiency. The BKH 450 features an advanced bevel adjustment system, allowing for precise angle cuts without the need for additional tools. This is particularly beneficial for artisans who require versatility in their cutting tasks.

Both models incorporate Metabo’s unique technologies, such as their innovative dust extraction system, which minimizes airborne particles and ensures a clean work environment. This not only promotes safety but also maintains the longevity of the tools by preventing dust buildup. Additionally, the ergonomic design of both the BKH 400 and BKH 450 enhances user comfort during prolonged usage, reducing fatigue and increasing productivity.

In summary, the Metabo BKH 400 and BKH 450 represent the pinnacle of power tool engineering, combining robust features, advanced technologies, and user-oriented design. These models cater to professionals who demand high performance, adaptability, and safety in their tools, making them indispensable assets for any job site. Whether cutting intricate designs or handling heavy-duty materials, the BKH series stands ready to deliver exceptional results.