Metabo BKH 400, BKH450 Zagen van wiggen, Spaanderafzuiging optie, Verplaatsing met hijswerktuigen

Page 42

9.6Zagen van wiggen

-Neem eerst een stuk kanthout met vierkant of rechthoekig profiel en zag met behulp van de verstekgeleider een stuk hout af dat de lengte van de te maken wiggen heeft (zie 9.4 van deze gebruiksaanwijzing).

-Monteer het spouwmes en de beschermkap.

B - Druk het werkstuk in de wighouder zodat het stevig vastzit, en kies de gewenste verstekhoek op de gradenschaal van de verstekgeleider.

- Start de machine

C - Duw het werkstuk samen met de verstekgeleider naar voren. Trek na het afzagen de wig en de verstekgeleider weer naar achteren.

10Spaanderafzuiging (optie)

-Als u de machine gebruikt in gesloten ruimtes, dan is aansluiting op een spaanderafzuiginstallatie vereist.

-De luchtsnelheid van de afzuiginstallatie moet minimaal 16 meter per seconde bedragen.

-Gebruik voor het aansluiten een afzuigslang met een nominale doorlaat van 100 mm

11Verplaatsing met hijswerktuigen

Voor het vervoer met een hijswerktuig draait u de twee hijsogen omhoog die aan de zaagtafel zijn gemonteerd.

12Veiligheidsinstructies

-Haal bij alle onderhouds- en afstelwerkzaamheden de stekker uit het stopcontact.

-De machine moet volgens voorschrift zijn geaard of op de nulleider zijn aangesloten.

-Vervang beschadigde kabels en stekkers onmiddellijk.

-Bescherminrichtingen mogen niet worden verwijderd.

-Vervang beschadigde bescherminrichtingen onmiddellijk.

-Kinderen onder de 16 jaar mogen niet met cirkelzagen werken.

-Het gebruik van snelstalen zaagbladen (HSS) is niet toegestaan.

-Zaagbladen met scheurtjes of vervormingen dient u meteen te vervangen.

-Het overdwars zagen van ronde werkstukken is niet toegestaan met de toevoerhulpstukken respectievelijk geleiders die standaard zijn meegeleverd bij de BKH 400/450.

-Gebruik een duwhout voor het doorvoeren van het werkstuk als de afstand tussen de parallelgeleider en het zaagblad minder is dan 120 mm.

-Werk nooit zonder spouwmes respectievelijk terugslagbeveiliging.

-Het zagen in dwarsrichting is uitsluitend toegestaan indien de verstekgeleider of de schuifslede wordt gebruikt.

-Rem het zaagblad niet af door tegen de zijkant te drukken.

-Als van de rand van de zaagsleuf teveel is weggeslagen, vervang dan de profielen.

-Blijf tijdens het zagen steeds naast het zaagblad staan.

-Bij continu gebruik van de zaagmachine van meer dan dertig minuten per dag in een gesloten ruimte is een spaanderafzuiginstallatie vereist.

-Het spouwmes voorkomt vernauwing van de zojuist gezaagde sleuf achter het zaagblad, waardoor het zaagblad klem zou raken. Het spouwmes moet, behalve bij het zagen van inwendige openingen, altijd gemonteerd zijn.

Image 42
Contents BKH 400/450 Produkthaftung/Garantie InhaltBestimmungsgemäße Verwendung RestrisikenMontage Technische DatenLieferumfang Inbetriebnahme AufstellungEinstellung/Verwendung der Schutzhaube Schalter/Überlastungsschutz/MotorbremseBedienung/Einstellung Spaltkeileinstellung Vor Arbeitsbeginn den Netzstecker ziehenHöhenverstellung des Sägeblattes Montage der Spanhaube bei Sägeblatt Ø 400 mmSägeblattwechsel Einstellen des ParallelanschlagesJustieren WinkelanschlagAnbringen der Schutzhaube HöhenverstellungSchneidvorgänge Durchgehende Sägeschnitte Mittigkeit des Sägeblattes90-Einstellung des Sägeblattes VerletzungsgefahrVerdeckte Sägeschnitte / Falzen Einsetzschnitt Durchgehende Querschnitte mit WinkelanschlagArbeitshinweise 10 Späneabsaugung Sonderzubehör Verdeckte Querschnitte mit WinkelanschlagKeile schneiden KrantransportPflege und Wartung SicherheitshinweiseVerhalten bei Störungen WerkzeugpflegeMetabo Universal Site SAW BKH 400/450 Sections 6.0, 6.1, 6.2 Connection to Power MainsENG UK Supplement to Operating Instructions for RABETTING, Grooving etcContents Intended Conditions of UseUser Responsibility Standard delivery Technical DataAssembly Putting into operation Erection of the MachineSwitch/Safeguard against overloading/Motor brake Setting/Application of the protective hoodU.K. Industrial Use Vertical adjustment of the saw blade Setting of the ripping fenceChanging the saw blade Adjustment Vertical adjustment Mitre fenceMounting the saw blade guard 90 Setting of the saw blade Central position of the saw bladeCutting Processes Rabbeting U.K. users see paraInsert cuts U.K. users see para InstructionsCutting wedges U.K. users see para Safety rulesConcealed Cross-Cuts with mitre fence U.K. users see para Sawdust removal optional extraProblems Care and MaintenanceTool maintenance Important Wiring Instructions Responsabilite DU Produit / Garantie SommaireChamp D’UTILISATION ET D’APPLICATIONS Donnees TechniquesInversion DU Sens DE Rotation DE LA Lame Mise EN Fonctionnement Disposer LA MachineRaccordement AU Reseau Interrupteur Protection DE Surcharche Frein MoteurOperation Reglage Reglage DU Couteau Diviseur Reglage / Utilisation DE LA ProtectionMise EN Place DU Guide Parallele Changement DE LameChangement DE Hauteur DE LA Lame Avant de changer la lame, la prise doit être tiréeAjustage Changement DE Hauteur Installation DE LA ProtectionLE Guide a Onglet Guide a OngletCentrage DE LA Lame Reglage a 90 DE LA LameExemples DE Coupe Coupe Continue Coupes Cachees / Cannelage Coupes Continues a Onglet a L’AIDE DU Guide a Onglet Coupes a Onglet Cachees a L’AIDE DU Guide a OngletConseils de travail Transport PAR Grue Aspiration DE Copeaux AccessoireCoupes DE Clavettes Dispositions DE SecuriteSoins ET Entretien Entretien DES OutilsProduktaansprakelijkheid/Garantie InhoudsopgaveMogelijke toepassingen SpecificatiesDraairichting van het zaagblad omkeren Gebruik nemen van de machine PlaatsingNetspanning Schakelaar/beveiliging tegen overbelasting/motorremBediening en instellingen Afstellen van het spouwmes Afstelling en gebruik van de beschermkapMontage van de spaanderkap voor zaagbladen van Ø 400 mm Afstellen van de parallelgeleider Verwisselen van het zaagbladInstelling van de zaagdikte Let opVerstekgeleider Plaatsing van de beschermkapAfstelling Schaal voor de zaagdikte Centreren van het zaagblad Haakse instelling van het zaagbladWerken met de machine Doorzagen van werkstukken Onzichtbare zaagsnedes/sponningen Inwendig zagen Werk nooit zonder terugslagbeveiliging Doorzagen van werkstukken met behulp van de verstekgeleiderOnzichtbare dwarssnedes met verstekgeleider Verplaatsing met hijswerktuigen Zagen van wiggenSpaanderafzuiging optie VeiligheidsinstructiesOnderhoud/service Wat te doen bij storingenOnderhoud van de zaagbladen Responsabilidad de producto/Garantía ContenidoUso conforme al empleo previsto Riesgos remanentesMontaje Datos técnicosAlcance de suministro Puesta en marcha InstalaciónManejo/Regulación Ajuste de la cuña de separación Modificación del sentido de giro de la hoja de sierraInterruptor/Protección de sobrecarga/Freno del motor ¡Antes de iniciar los trabajos extraer el enchufe de la redAjuste/Utilización de la cubierta de protección Cambio de hoja de sierra¡Atención Ajuste de altura de la hoja de sierra Ajuste del tope paraleloTope angular Instalación de la cubierta de protección Ajustar Ajuste de la alturaCentrado de la hoja de sierra ¡P eligro de lesiones Ajuste 90º de la hoja de sierraProcedimientos de corte Cortes de sierra pasantes ¡Peligro de lesionesCortes ocultos / Ensamblar Corte de insertoModo de trabajo Cortes transversales pasantes con tope paralelo Cortes transversales ocultos con tope angularCortar cuñas Indicaciones de seguridad Aspiración de virutas Accesorio especialTransporte con grúa Comportamiento ante averíasConservación de herramientas Page Achtung

BKH450, BKH 400 specifications

The Metabo BKH 400 and BKH 450 are cutting-edge models in the realm of construction and woodworking tools, designed for professionals seeking high performance and reliability in their equipment. Both models are engineered by Metabo, a brand renowned for its commitment to quality and innovation in the power tool industry.

The Metabo BKH 400 stands out with its robust design, featuring a powerful motor that delivers exceptional performance for various applications. This model is equipped with a high-torque motor that ensures consistent operation, even under heavy loads. Its precision engineering allows for smooth and accurate cutting, making it a favored choice among carpenters and builders alike.

One of the main features of the BKH 400 is its integrated electronic speed control, which allows users to adjust the cutting speed according to the material being worked on. This flexibility is crucial for achieving optimal results across different medium types, from softwoods to more robust hardwoods. Safety is also a priority for Metabo, and the BKH 400 incorporates a comprehensive safety system, including a protective guard and an electronic brake that halts the tool's operation quickly in emergency situations.

The Metabo BKH 450 builds on the strengths of its predecessor, offering additional power and enhanced capabilities. This model boasts an even more powerful motor, which provides superior cutting performance and efficiency. The BKH 450 features an advanced bevel adjustment system, allowing for precise angle cuts without the need for additional tools. This is particularly beneficial for artisans who require versatility in their cutting tasks.

Both models incorporate Metabo’s unique technologies, such as their innovative dust extraction system, which minimizes airborne particles and ensures a clean work environment. This not only promotes safety but also maintains the longevity of the tools by preventing dust buildup. Additionally, the ergonomic design of both the BKH 400 and BKH 450 enhances user comfort during prolonged usage, reducing fatigue and increasing productivity.

In summary, the Metabo BKH 400 and BKH 450 represent the pinnacle of power tool engineering, combining robust features, advanced technologies, and user-oriented design. These models cater to professionals who demand high performance, adaptability, and safety in their tools, making them indispensable assets for any job site. Whether cutting intricate designs or handling heavy-duty materials, the BKH series stands ready to deliver exceptional results.