Elektra Beckum RS 4000 Fonctionnement Avant la première mise en service, Utilisation de loutil

Page 11

Porter des lunettes de pro- tection.

4. Fonctionnement

4.1Avant la première mise en service

Visser l'embout.

4.2Utilisation de l'outil

A Attention !

Bien lubrifier l'outil avec de l'huile pneumatique afin de prolonger sa durée de vie. Cela peut se faire de la manière suivante :

au moyen d'une unité d'entretien avec graisseur sur le compres- seur ;

par un graisseur de ligne monté directement sur l'outil à air com- primé ou sur la conduite à air comprimé.

Mettre environ 3 à 5 gouttes d'huile pneumatique dans l'ali- mentation à air comprimé pour 15 minutes de service (utilisation continue).

1.Enficher la douille sur le raccord carré.

2.Régler le sens de rotation sur le bouton de sélection de marche à droite/à gauche :

Bouton d'inversion vers la gauche :

F = mouvement vers la droite/ serrage

Bouton d'inversion vers la droite : R = mouvement vers la gauche/ desserrage

3.Régler la pression de travail sur le compresseur (consulter les caracté- ristiques techniques pour connaître la pression de travail admissible).

4.Raccorder l'accouplement rapide sur l'alimentation en air comprimé.

5.Actionner la gâchette pour mettre en marche.

5.Maintenance et entretien

ADanger !

Avant toute intervention de mainte- nance, débrancher l'alimentation en air comprimé.

Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exé- cutés que par du personnel compé- tent.

Contrôler les assemblages par vis et les resserrer en cas de besoin.

Si la lubrification de l'outil n'est pas assurée par une unité d'entretien ou un graisseur de ligne, verser manuellement 3 à 5 gouttes d'huile pneumatique environ dans l'alimen- tation en air comprimé toutes les 15 minutes de service (utilisation conti- nue).

Ne pas laisser l'outil sans protection en plein air ou dans un environne- ment humide.

6. Accessoires disponibles

Huile pneumatique 0,5 l

Huile spéciale pour outils pneumati- ques, unités d'entretien et grais- seurs de ligne.

Numéro d'article 090 100 8540

Graisseur de ligne de filet intérieur R1/4"

FRANÇAIS

Àinstaller directement sur les outils pneumatiques. Le niveau d'huile sera toujours visible à travers le regard.

Numéro d'article 090 105 4584

Articulation d'entrée d'air rotative et basculable DKG 1/4"

Àinstaller directement sur les outils pneumatiques. Améliore la mobilité de l'outil.

Numéro d'article 090 106 0991

Jeu de douilles 1/2" Composé de 10 douilles

(10, 11, 12, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 24 mm).

7. Réparations

ADanger !

Les réparations des outils pneumati- ques doivent être effectuées exclusi- vement par des électriciens spéciali- sés !

Les outils qui nécessitent une réparation peuvent être envoyés à la succursale du service après-vente de votre pays dont l'adresse figure avec la liste des pièces de rechange.

Prière de joindre une description du défaut constaté à l'outil expédié.

8.Protection de l'environ- nement

Le matériau d'emballage de la machine est recyclable à 100 %.

Les machines et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premiè- res et de matières plastiques précieuses pouvant être également recyclées.

Ces instructions ont été imprimées sur papier blanchi sans chlore.

9. Caractéristiques techniques

Modèle

 

RS 4000

 

 

 

Consommation d'air

l/min

490

 

 

 

Pression maximale admissible

bar

6,2

 

 

 

Régime

trs/min

160

 

 

 

Raccord carré

"

1/2

 

 

 

Taille de vis maximale

 

M13

 

 

 

Couple maximal (rotation à droite)

Nm

95

 

 

 

Couple maximal (rotation à gauche)

Nm

95

 

 

 

Diamètre (intérieur) minimal de flexible

mm

13

 

 

 

Vibration (valeur efficace de l’accélération pondérée)

m/s2

1,13

Niveau de puissance acoustique LWA

dB (A)

92,9

Niveau de pression acoustique LPA

dB (A)

103,9

Dimensions : longueur x largeur x hauteur

mm

305 x 46 x 48

 

 

 

Poids

kg

1,2

 

 

 

11

Image 11
Contents 115 171 6993 / 0305 Ratschenschrauber Das Gerät im Überblick DeutschSicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Symbole auf dem GerätInhaltsverzeichnis Zuerst lesenLieferbares Zubehör Betrieb Vor dem ersten BetriebWerkzeug benutzen Wartung und PflegeComponents and Parts EnglishSymbols Used Table of ContentsSafety Specified Conditions of Use General Safety Instruc- tionsRepairs Care and MaintenanceAvailable Accessories Technical SpecificationsVue densemble de lappareil FrançaisSécurité Utilisation conforme aux prescriptions Symboles sur lappareilTable des matières Lire en premierUtilisation de loutil Fonctionnement Avant la première mise en serviceMaintenance et entretien Accessoires disponiblesHet apparaat in een oogopslag NederlandsVeiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeem Symbolen op het toestelInhoudstafel Lees dit eerstGereedschap gebruiken Service en onderhoudBeschikbare accessoires Bediening Vóór het eerste bedrijfMaskinen i overblik DanskSikkerhed Korrekt anvendelse Symboler på apparatetIndholdsfortegnelse Før du starterMiljøbeskyttelse Vedligeholdelse og plejeLeverbart tilbehør ReparationVerktygets uppbyggnad SvenskaSäkerhet Använd verktyget enligt anvisningarna Symboler på apparatenInnehållsförteckning Läs detta förstTekniska data Reparation och underhållTillgängliga tillbehör MiljöskyddWygląd ogólny urządzenia PolskiOgólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy Spis treœciPrzeczytać przed użyciem Bezpieczeństwo Używanie zgodne z przeznaczeniemKonserwacja i pielęg- nacja Symbole na urządzeniuUruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem Używanie urządzeniaModel Dane technicznePřístroj přehledně ČeskyBezpečnost Používání v souladu s určením Symboly na přístrojiObsah Čtěte nejprveOprava Použití nástrojeÚdržba a ošetřování Dodávané příslušenstvíLaitteen yleiskuva SuomiTurvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttö Laitteella olevat symbolitSisällysluettelo Lue ensinKorjaus Huolto ja hoitoTekniset tiedot Toimitettavissa olevat tarvikkeetOversikt over maskinen NorskSikkerhet Formålsmessig bruk Symboler på maskinenInnholdsfortegnelse Les dette førstMiljøvern Vedlikehold og stellTilgjengelig tilbehør ReparasjonОбзор прибора ÐóññêèéБезопасность Надлежащее применение СодержаниеПрочитать вначале Техобслуживание и уход Символы, нанесенные на инструментЭксплуатация Перед первым запуском Работа с инструментомÌîäåëü Технические характеристикиPage