Elektra Beckum RS 4000 Bediening Vóór het eerste bedrijf, Gereedschap gebruiken, Reparatie

Page 14

NEDERLANDS

Oordoppen dragen.

Veiligheidsbril dragen.

4. Bediening

4.1Vóór het eerste bedrijf

Steeknippel inschroeven.

4.2Gereedschap gebruiken

A Attentie!

Opdat dit gereedschap lange tijd klaar voor gebruik blijft, moet het vol- doende met pneumatische olie wor- den verzorgd. Dit kan als volgt gebeu- ren:

Via een onderhoudseenheid met doorsmeerapparaat aan de com- pressor.

Via een leidingsolieër die direct aan het persluchtwerktuig of aan de persluchtleiding is geïnstal- leerd.

Doe per 15 bedrijfsminuten (lang- durig gebruik) ca. 3 tot 5 druppels pneumatische olie met de hand in de persluchtaansluiting.

1.Steek de dopsleutel op het vierkante opnamestuk.

2.Draairichting aan de omschakel- knop voor rechts-/linksloop instellen:

Omschakelknop naar links: F = rechtsloop/vastdraaien

Omschakelknop naar rechts: R = linksloop/losdraaien

3.Stel de werkdruk op de compressor in (maximaal toegelaten werkdruk zie Technische gegevens).

4.Snelkoppeling aan de persluchtver- zorging aansluiten.

5.Beweeg de trekker om in te schake- len.

5.Service en onderhoud

AGevaar!

Koppel de persluchtaansluiting los vóór alle werkzaamheden aan het gereedschap.

Service en/of onderhoudswerkzaam- heden die niet in dit hoofdstuk beschreven staan mogen uitsluitend door vaklui uitgevoerd worden.

Controleer of de schroefverbindin- gen vast zitten, en draai ze vast indien nodig.

Wanneer het werktuig niet door een onderhoudseenheid of een leidingo- lieër wordt gesmeerd, per 15 bedrijfsminuten (continu inzet) ongeveer 3 tot 5 druppels pneumati- sche olie van hand in de perslucht- aansluiting geven.

Het gereedschap mag niet in de open lucht of in een vochtige ruimte opgeborgen worden.

6. Beschikbare accessoires

Pneumatische olie 0,5 liter

Speciale olie voor persluchtwerktui- gen, onderhoudseenheden en lei- dingolieër.

Art.-nr. 090 100 8540

Leidingolieër R1/4" inwendige schroefdraad

Ter installatie direct aan perslucht- werktuigen. Steeds zichtbaar olie- peil dankzij het peilglas.

Art.-nr. 090 105 4584

Draai-kip-luchtinlaatgewricht DKG 1/4"

Ter installatie direct aan perslucht- werktuigen. Verbeterde beweeglijk- heid bij de inzet van werktuige .

Art.-nr. 090 106 0991

Sleutelset 1/2" Bestaande uit 10 sleutels

(10, 11,12, 13, 15, 17, 19, 21, 22, 24 mm).

7. Reparatie

AGevaar!

Reparaties aan persluchtgereed- schap mogen uitsluitend door vak- mensen worden uitgevoerd!

De persluchtmachines kunnen voor reparatie verzonden worden naar de Service-vestiging in uw land. Het adres vindt u terug bij de lijst met onderdelen.

Geef bij inzending voor reparatie een omschrijving van het vastgestelde defect.

8. Milieubescherming

Het verpakkingsmateriaal van de machine is 100 % recycleerbar.

Afgedankte machines en accessoires bevatten grote hoeveelheden waarde- volle grond- en kunststoffen die even- eens gerecycleerd kunnen worden.

De gebruiksaanwijzing werd op chloor- vrij gebleekt papier gedrukt.

9. Technische gegevens

Model

 

RS 4000

 

 

 

Luchtbehoefte

l/min

490

 

 

 

Maximaal toegelaten werkdruk

bar

6,2

 

 

 

Toerental

min-1

160

Vierkant opnamestuk

"

1/2

 

 

 

Maximale schroevengrootte

 

M13

 

 

 

Maximaal draaimoment (rechtsloop)

Nm

95

 

 

 

Maximaal draaimoment (linksloop)

Nm

95

 

 

 

Minimale slangdoorsnede (binnen)

mm

13

 

 

 

Trilling (geschatte effectieve waarde van de versnelling)

m/s2

1,13

Geluidsdrukniveau LWA

dB (A)

92,9

Geluidsdruknivau LPA

dB (A)

103,9

Afmetingen: lengte x breedte x hoogte

mm

305 x 46 x 48

 

 

 

Gewicht

kg

1,2

 

 

 

14

Image 14
Contents 115 171 6993 / 0305 Ratschenschrauber Deutsch Das Gerät im ÜberblickZuerst lesen Symbole auf dem GerätInhaltsverzeichnis Sicherheit Bestimmungsgemäße VerwendungWartung und Pflege Betrieb Vor dem ersten BetriebWerkzeug benutzen Lieferbares ZubehörEnglish Components and PartsGeneral Safety Instruc- tions Table of ContentsSafety Specified Conditions of Use Symbols UsedTechnical Specifications Care and MaintenanceAvailable Accessories RepairsFrançais Vue densemble de lappareilLire en premier Symboles sur lappareilTable des matières Sécurité Utilisation conforme aux prescriptionsAccessoires disponibles Fonctionnement Avant la première mise en serviceMaintenance et entretien Utilisation de loutilNederlands Het apparaat in een oogopslagLees dit eerst Symbolen op het toestelInhoudstafel Veiligheid Voorgeschreven gebruik van het systeemBediening Vóór het eerste bedrijf Service en onderhoudBeschikbare accessoires Gereedschap gebruikenDansk Maskinen i overblikFør du starter Symboler på apparatetIndholdsfortegnelse Sikkerhed Korrekt anvendelseReparation Vedligeholdelse og plejeLeverbart tilbehør MiljøbeskyttelseSvenska Verktygets uppbyggnadLäs detta först Symboler på apparatenInnehållsförteckning Säkerhet Använd verktyget enligt anvisningarnaMiljöskydd Reparation och underhållTillgängliga tillbehör Tekniska dataPolski Wygląd ogólny urządzeniaBezpieczeństwo Używanie zgodne z przeznaczeniem Spis treœciPrzeczytać przed użyciem Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracyUżywanie urządzenia Symbole na urządzeniuUruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem Konserwacja i pielęg- nacjaDane techniczne ModelČesky Přístroj přehledněČtěte nejprve Symboly na přístrojiObsah Bezpečnost Používání v souladu s určenímDodávané příslušenství Použití nástrojeÚdržba a ošetřování OpravaSuomi Laitteen yleiskuvaLue ensin Laitteella olevat symbolitSisällysluettelo Turvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttöToimitettavissa olevat tarvikkeet Huolto ja hoitoTekniset tiedot KorjausNorsk Oversikt over maskinenLes dette først Symboler på maskinenInnholdsfortegnelse Sikkerhet Formålsmessig brukReparasjon Vedlikehold og stellTilgjengelig tilbehør MiljøvernÐóññêèé Обзор прибораБезопасность Надлежащее применение СодержаниеПрочитать вначале Работа с инструментом Символы, нанесенные на инструментЭксплуатация Перед первым запуском Техобслуживание и уходТехнические характеристики ÌîäåëüPage