Delta A05581, CP201 Utilisation de lappareil, Avant le démarrage, Avant chaque mise en marche

Page 48

Protecteur contre les surcharges du moteur (non illustré) : Le moteur est équipé d'un dispositif de protection contre les surcharges thermiques avec rétablissement automatique. Si le moteur surchauffe pour quelque raison que ce soit, le dispositif de protection contre les surcharges arrêtera le moteur. Laissez refroidir le moteur. Le compresseur redémarrera automatiquement une fois que le moteur est bien refroidi.

Mise en garde : Le moteur démarrera automatiquement, sans avertissement, si le cordon est branché dans une prise de

courant lorsque l'interrupteur "Auto/On/Off" est en position "AUTO/On".

Utilisation de l'appareil

Arrêt de l'appareil :

1.Réglez le levier marche/automatique/ arrêt "On/Auto/Off" à la position d'arrêt "OFF".

Avant le démarrage

Procédures de rodage

Le compresseur d'air peut subir d'importants dommages si les procédures de rodage ne sont pas suivies à la lettre.

Cette procédure doit être exécutée avant d'utiliser le compresseur d'air pour la première fois et après le remplacement de la soupape de retenue ou de la pompe complète du compresseur.

1.Assurez-vous que l'interrupteur "Auto/On/Off" est réglé en position "OFF".

2.Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la surtension et la protection du circuit de la section sur l'installation de ce guide.)

3.Ouvrez complètement le robinet de vidange (en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) afin de permettre à l'air de sortir et pour empêcher une accumulation de pression dans le réservoir d'air lors de la période de rodage.

4.Déplacez l'interrupteur "Auto/On/Off" à la position "AUTO/ON". Le compresseur d'air se mettra en marche.

5.Faire fonctionner le compresseur pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet de vidange est ouvert et que la pression d'air accumulée dans le réservoir est minimale.

6.Après 5 minutes, fermez le robinet de vidange (en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre). Le réservoir d'air se remplira jusqu'à ce que la "pression de

rupture" soit atteinte et le moteur s'arrêtera ensuite. Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.

Avant chaque mise en marche :

1.Placez le levier "On/Auto/On/Off" à la position "OFF".

2.Tournez le bouton du régulateur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour le verrouiller.

3.Raccordez le boyau et les accessoires.

Une pression d'air trop élevée conduit à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale

maximum du fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.

A05581

48- FR

Image 48
Contents Oil-Free Air Compressor Safety Guidelines Definitions Important Safety InstructionsSerious injury Result in property damage Hazard What Could HappenHOW to Prevent IT What can HappenHazard What can Happen HOW to Prevent IT Never operate the compressor withBelt can cause serious injury if they Hazard Specifications GlossaryModel No CP201 Installation Grounding InstructionsVolt U.S.A. Plug Grounding PinExtension Cords Auto/On/Off Switch Set switch Pressure Switch not shownOperation How to Use Your Unit How to StopMaintenance How to StartStorage Troubleshooting Problem Cause Correction AIR Compressor Repair Parts Limited Warranty Responsibility of Original Purchaser initial UserCompresor de Aire Sin Aceite Definiciones DE Normas DE Seguridad Importantes Instrucciones DE SeguridadResultar en lesiones menores o ModeradasInstrucciones Importantes DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesAgregados Y Accesorios 23- SP A05581 Advertencia Riesgo DE Quemaduras ¿QUÉ Puede OCURRIR? Advertencia Riesgo DE Caida ¿QUÉ Puede OCURRIR?Advertencia Riesgo DE Operación Insegura ¿QUÉ Puede OCURRIR? Glosario EspecificacionesModelo Nº CP201 Instalación Cómo Preparar LA UnidadEnchufe de 120 V, EE.UU Uso localCables de extensión eléctrica Protección del voltaje y del circuitoOperación Conozca su compresor de aireDescripción de operaciones Cómo utilizar su unidad Cómo detenerla Antes de poner en marchaAntes de cada puesta en marcha Mantenimiento Cómo poner en marchaResponsabilidades del cliente Cómo verificar la válvula de seguridadAlmacenaje Aire, originando un riesgo de ruptura de sus paredesGuía DE Duagnóstico DE Problemas Problema Causa CorrecciónDesciende cuando Piezas DE Reparación El motor no funcionaGarantía Limitada AÑO Garantía limitada sobre todos los serviciosCompresseur dair sans huile Mesures DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesConserver CES Directives Avertissement Risque D’EXPLOSION OU D’INCENDIE PréventionAvertissement Risque D’ÉCLATEMENT RisqueAvertissement Risque DE Projection D’OBJETS Avertissement Risque DE Choc Électrique Avertissement Risque PAR InhalationAvertissement Risque DE Brûlures Avertissement Risque Relié AUX Pièces MobilesAvertissement Risque DE Chute Avertissement Risque Dune Utilisation Dangereuse Lexique SpécificationsModèle N CP201 Emplacement du compresseur dair Montage DE LappareilRallonges Protection contre la surtension et protection du circuitUtilisation Familiarisez-vous avec votre compresseur dairDescription du fonctionnement Utilisation de lappareil Avant le démarrageAvant chaque mise en marche Arrêt de lappareilEntretien Mise en marcheResponsabilités du client Vérification de la soupape de sûretéRangement Dépannage Peut éclater ou exploserD., pendant lutilisation dun Pièces DE Rechange Pas DéclenchéRemarque 55- FR A05581 AN Garantie limitée sur tous les accessoires Garantie Limitée