RIDGID 600 Información general de seguridad, Seguridad en la zona de trabajo, Seguridad eléctrica

Page 25

Accionamiento motorizado portátil No. 600

Información general de seguridad

¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- ciones. Pueden ocurrir golpes eléctri- cos, incendios y/u otras lesiones personales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Seguridad en la zona de trabajo

Mantenga su área de trabajo limpia y bien ilumi- nada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras invitan a que se produzcan acci- dentes.

No haga funcionar aparatos eléctricos en am- bientes explosivos, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Estos aparatos generan chispas que pueden encender el polvo o los gases.

Al hacer funcionar un aparato eléctrico, manten- ga apartados a los espectadores, niños y visi- tantes. Las distracciones pueden hacerlo perder el control del aparato.

Mantenga el piso seco y libre de materiales res- baladizos como el aceite. Los suelos resbalosos provocan accidentes.

Seguridad eléctrica

Los aparatos a motor provistos de doble ais- lamiento vienen con un enchufe polarizado (una de sus clavijas es más ancha que la otra). Este enchufe entra en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra por com- pleto en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no entra, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente polarizado. Jamás modi-

fique o cambie el enchufe. El doble aislamien- to elimina la necesidad de tener que usar un cordón de suministro de tres alambres con conexión a tierra y un sistema de suministro eléctrico puesto a tierra.

Evite el contacto de su cuerpo con superficies conectadas a tierra. Si su cuerpo queda conecta- do a tierra, aumenta el riesgo de sufrir un choque eléctrico.

No exponga las herramientas eléctricas a la llu- via o a condiciones mojadas. Si agua penetra en un equipo a motor, aumenta el riesgo de que se pro- duzca un golpe eléctrico.

No maltrate el cordón. Nunca emplee el cordón para jalar el enchufe del tomacorriente. Mantenga

el cordón alejado de fuentes de calor, aceite, bor- des cortantes o piezas movibles. Recambie los cordones dañados de inmediato. Los cordones en mal estado aumentan los riesgos de que se produz- ca un choque eléctrico.

Al hacer funcionar una herramienta a motor a la intemperie, emplee un cordón de extensión fa- bricado para uso exterior y rotulado “W-A” o “W”. Estos cordones han sido diseñados para su empleo al aire libre y reducen el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.

Use el cordón de extensión apropiado. (Vea la tabla). Un conductor de insuficiente calibre causará una caída excesiva del voltaje y una pérdida de potencia.

Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión

Amperios en

 

 

 

 

la placa de

Longitud total (en pies)

características

 

 

 

 

 

0-25

26-50

51-100

 

0-6

18 AWG

16 AWG

16 AWG

 

6-10

18 AWG

16 AWG

14 AWG

10-12

16 AWG

16 AWG

14 AWG

 

12-16

14 AWG

12 AWG

NO SE RECOMIENDA

Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque los enchufes o los aparatos eléctricos con las manos mojadas. Así disminuye el riesgo de que ocurra un choque eléctrico.

Seguridad personal

Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con un aparato motorizado. No lo use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de dro- gas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve des- cuido mientras hace funcionar una herramienta a motor puede resultar en lesiones personales graves.

Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.

Evite echar a andar el aparato sin querer. Antes de enchufarlo, asegure que el interruptor se en- cuentre en la posición OFF (apagado). Enchufar aparatos que tienen el interruptor en la posición de encendido constituye una invitación a que se pro- duzcan accidentes.

Antes de colocar el interruptor en la posición de ON (encendido) extraiga todas las llaves de

Ridge Tool Company

23

Image 25
Contents Power Drive Table of Contents 600 Portable Power Drive Work Area Safety General Safety InformationElectrical Safety Personal SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Specific Safety InformationAccessories Power Drive InspectionTool and Work Area Set-Up Check the Power Drive to insure it is operating properlyCord is rated as W or W-A if being used out- doors Using No Support Arm when threading 3/4″ pipe and larger Maintenance Instructions AccessoriesService and Repair Tool StorageFOR/REV Wiring DiagramTroubleshooting Table TroubleshootingPower Drive Système d’entraînement portatif n De garde Table des MatièresSécurité du chantier Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleConsignes de sécurité particulières Service après-venteUtilisation et entretien de l’appareil Sécurité du système d’entraînementDescription, spécifications et équipements de base AccessoiresSpécifications et équipements de base Préparation de l’appareil et du chantier Inspection du système d’entraînementVé rifiez que le systè me d’entraînement est débranché Filetage à l’aide de têtes de filières orientables Installation de la tête de filière orientable n 11-ROrientation de l’inverseur et de la tête de filière AccessoiresRangement de l’appareil EntrentienEntretien et réparations Schéma électriqueTableau de dépannage DépannageAccionamiento motorizado portátil No Carátula posterior ÍndiceSeguridad en la zona de trabajo Información general de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado del aparato Información específica de seguridadReparaciones Seguridad del Accionamiento motorizadoDescripción Descripción, especificaciones y equipo estándarEspecificaciones y equipo estándar AccesoriosPreparación del aparato y de la zona de trabajo Inspección del Accionamiento motorizadoAdvertencia Figura 4 Brazo torsor No alineado con el extremo del tubo Instrucciones para el mantenimiento AccesoriosAlmacenamiento del aparato Servicio de reparacionesDiagrama de cableado Modelo No Tabla para la detección de averías Detección de averíasAccionamiento motorizado portátil No How long coverage lasts 999-998-546.10