RIDGID 600 manual Accesorios, Instrucciones para el mantenimiento, Almacenamiento del aparato

Page 31

Accionamiento motorizado portátil No. 600

ADVERTENCIA Cuando trabaje con trozos largos de tubos asegure que, antes de desmontarlos, estén suje- tos en el extremo más retirado de la prensa de tornillo.

12.Limpie cualquier derrame o salpicadura de aceite que haya caído al suelo alrededor de la prensa de tornillo y de la aceitera.

Accesorios

ADVERTENCIA

Los siguientes productos RIDGID son los únicos aptos para funcionar con el Accionamiento motoriza- do No. 600. Los accesorios de otros equipos pueden resultar peligrosos si se usan en este Accionamiento motorizado. Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los accesorios que se listan a continuación.

Accesorios para el Accionamiento motorizado

Modelo No.

Descripción

418

Aceitera con un galón de Aceite para Roscar Nu-

 

Clear

601

Brazo de soporte

Maletín

Grasa para engranajes del motor

¡NOTA! Consulte el catálogo de Ridge Tool para infor- mación sobre cabezales de terrajas 11-R, soportes para tubos, prensas de tornillo y aceites para roscar. Los cabezales de terrajas 11-R emplean terrajas de repuesto 12-R.

Instrucciones para el mantenimiento

ADVERTENCIA

Cerciórese de que el aparato se encuentra des- enchufado antes de efectuarle cualquier man- tenimiento o ajuste.

Recambio de las escobillas del motor

Revise las escobillas del motor cada seis (6) meses y recámbielas cuando se hayan desgastado a menos de 1/4 pulgada.

Almacenamiento del aparato

ADVERTENCIA

Los equipos a motor deben guardarse dentro, bajo techo, o bien cubiertos para guarecerlos de la lluvia. Almacene el aparato bajo llave, fuera del alcance de los niños y personas que no conocen el manejo de este Accionamiento motorizado. Este equipo puede causar graves lesiones en manos de usuarios sin entrenamiento.

Servicio de reparaciones

ADVERTENCIA

Las reparaciones a este Accionamiento motorizado deben efectuarlas técnicos de reparaciones califica- dos. El Accionamiento motorizado debe llevarse a un Servicentro Independiente Autorizado de RIDGID o devuelto a la fábrica. Toda reparación hecha en un taller Ridge está garantizada contra defectos en los materiales o de la mano de obra.

Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuan- do a este aparato se le hacen mantenimiento o reparaciones. Si no se siguen estas instrucciones, pueden ocurrir choques eléctricos u otras lesiones de gravedad.

Si tiene cualquier pregunta relativa al mantenimiento o reparación de esta máquina, llame o escriba a :

Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street

Elyria, Ohio 44035-6001 Tel: (800) 519-3456

E-Mail: techservices@ridgid.com

Para el nombre y la direcció n del Servicentro Independiente Autorizado má s cercano, llame a Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visite nues- tro sitio web: http://www.ridgid.com

Ridge Tool Company

29

Image 31
Contents Power Drive Table of Contents 600 Portable Power Drive Personal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Specific Safety InformationAccessories Power Drive InspectionTool and Work Area Set-Up Check the Power Drive to insure it is operating properlyCord is rated as W or W-A if being used out- doors Using No Support Arm when threading 3/4″ pipe and larger Tool Storage AccessoriesMaintenance Instructions Service and RepairFOR/REV Wiring DiagramTroubleshooting Table TroubleshootingPower Drive Système d’entraînement portatif n De garde Table des MatièresSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité électriqueSécurité du système d’entraînement Service après-venteConsignes de sécurité particulières Utilisation et entretien de l’appareilDescription, spécifications et équipements de base AccessoiresSpécifications et équipements de base Préparation de l’appareil et du chantier Inspection du système d’entraînementVé rifiez que le systè me d’entraînement est débranché Filetage à l’aide de têtes de filières orientables Installation de la tête de filière orientable n 11-ROrientation de l’inverseur et de la tête de filière AccessoiresSchéma électrique EntrentienRangement de l’appareil Entretien et réparationsTableau de dépannage DépannageAccionamiento motorizado portátil No Carátula posterior ÍndiceSeguridad personal Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad del Accionamiento motorizado Información específica de seguridadUso y cuidado del aparato ReparacionesAccesorios Descripción, especificaciones y equipo estándarDescripción Especificaciones y equipo estándarPreparación del aparato y de la zona de trabajo Inspección del Accionamiento motorizadoAdvertencia Figura 4 Brazo torsor No alineado con el extremo del tubo Servicio de reparaciones AccesoriosInstrucciones para el mantenimiento Almacenamiento del aparatoDiagrama de cableado Modelo No Tabla para la detección de averías Detección de averíasAccionamiento motorizado portátil No How long coverage lasts 999-998-546.10