RIDGID 600 manual Tool and Work Area Set-Up, Cord is rated as W or W-A if being used out- doors

Page 7

600 Power Drive

Tool and Work Area Set-Up

WARNING

To prevent serious injury, proper set-up of the Power Drive and work area is required. The fol- lowing procedures should be followed to set-up the tool.

1.Locate a work area that has the following:

Adequate lighting.

No flammable liquids, vapors or dust that may ignite.

Clear path to the electrical outlet that does not contain any sources of heat or oil, sharp edges or moving parts that may damage electrical cord.

Dry place for operator. Do not use the Power Drive while standing in water.

Level ground for tristand vise and pipe stands.

2.Clean up the work area prior to setting up any equip- ment. Always wipe up any oil that may have splashed or dripped from the oiler to prevent slips and falls.

3.Plug the Power Drive into the electrical outlet making sure to position the power cord along the clear path selected earlier. If the power cord does not reach the outlet, use an extension cord in good condition.

WARNING To avoid electrical shock and electrical fires, never use an extension cord that is damaged or does not meet the following requirements:

The cord is rated as “W” or “W-A” if being used out- doors.

The cord has sufficient wire thickness (14 AWG below 25/12 AWG 25- 50). If the wire thickness is too small, the cord may overheat, melting the cord’s insulation or causing nearby objects to ignite.

WARNING To reduce risk of electrical shock, keep all electrical connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands.

4.Check the Power Drive to insure it is operating properly.

Depress the switch and make sure it controls the stopping of the Power drive by releasing the switch.

Depress and hold the switch. Inspect the moving parts for misalignment, binding, odd noises or any other unusual conditions that may affect the safe and normal operation of the tool. If such condi- tions are present, have the power drive serviced.

Flip the directional switch to the opposite direc- tion. Check that that power drive rotates in an opposite direction.

CAUTION Change position of the directional switch only when motor is switched OFF.

Operating Instructions For

Threading With Drop Head

Die Heads

WARNING

Do not wear gloves or loose clothing when operating Power Drive. Keep sleeves and jackets buttoned.

Do not use this Power Drive if switches are bro- ken. Always wear eye protection to protect eyes from dirt and other foreign objects.

When threading pipe 3/4or larger, use the No. 601

Support Arm to resist high handle force devel- oped during threading.

1.Push Die Heads, spline end first, squarely into the Power Drive until the spring catches securely (Figure 2).

NOTE! Installation can be made into either side of the Power Drive.

Figure 2 – Installing No. 11-R Drop Head Die Head

2.If possible, secure the pipe in a portable tristand vise or a bench vise.

WARNING To prevent tipping, long lengths of pipe should also be supported with pipe stand.

Ridge Tool Company

5

Image 7
Contents Power Drive Table of Contents 600 Portable Power Drive Personal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Specific Safety InformationAccessories Power Drive InspectionTool and Work Area Set-Up Check the Power Drive to insure it is operating properlyCord is rated as W or W-A if being used out- doors Using No Support Arm when threading 3/4″ pipe and larger Tool Storage AccessoriesMaintenance Instructions Service and RepairFOR/REV Wiring DiagramTroubleshooting Table TroubleshootingPower Drive Système d’entraînement portatif n De garde Table des MatièresSécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité du chantier Sécurité électriqueSécurité du système d’entraînement Service après-venteConsignes de sécurité particulières Utilisation et entretien de l’appareilDescription, spécifications et équipements de base AccessoiresSpécifications et équipements de base Préparation de l’appareil et du chantier Inspection du système d’entraînementVé rifiez que le systè me d’entraînement est débranché Filetage à l’aide de têtes de filières orientables Installation de la tête de filière orientable n 11-ROrientation de l’inverseur et de la tête de filière AccessoiresSchéma électrique EntrentienRangement de l’appareil Entretien et réparationsTableau de dépannage DépannageAccionamiento motorizado portátil No Carátula posterior ÍndiceSeguridad personal Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad del Accionamiento motorizado Información específica de seguridadUso y cuidado del aparato ReparacionesAccesorios Descripción, especificaciones y equipo estándarDescripción Especificaciones y equipo estándarPreparación del aparato y de la zona de trabajo Inspección del Accionamiento motorizadoAdvertencia Figura 4 Brazo torsor No alineado con el extremo del tubo Servicio de reparaciones AccesoriosInstrucciones para el mantenimiento Almacenamiento del aparatoDiagrama de cableado Modelo No Tabla para la detección de averías Detección de averíasAccionamiento motorizado portátil No How long coverage lasts 999-998-546.10