Regent Sheffield MS249RW Selección de los códigos de casa en el cabezal del sensor O, Tonos, Test

Page 13
Selección de los códigos de casa en el cabezal del sensor (O)

Selección de los códigos de casa en el cabezal del sensor (O)

El sensor y el módulo interior alarma/lámpara deben ser fijados a la misma cla ve de casa para que el sistema funcione bien. Cuando el detector de movimiento exterior está activa- do, la alarma interior sonará (en intervalos de 1, 2, 3 ó 4 chirridos dependiendo del código de casa seleccionado). Si hay una lámpara enchufada en el módulo, la lámpara se encenderá y permanecerá encendida durante 10 minutos . Mas de un sensor puede ser utilizado para accionar el módulo interior alarma/lámpara. Todos los sensores fijados a la misma clave de casa accionaran TODOS los módulos alarma/lámpara.

Guía de operación para el módule de control de la lámpara/alarma para interior (P)

Posiciones del

Tonos:

 

 

 

Lámpara interior:

conmutador:

 

 

 

 

 

 

 

Número de pitidos basado

 

 

 

 

AUTO

en el ajuste de la clave de

 

 

Diurno: Apagado

la casa (la clave de la

 

Nocturno:Encendido por

(Automático)

lámpara en la casa debe ser

 

 

10 minutos

 

igual a la clave del módulo

 

 

 

 

 

en la casa)

 

 

 

 

 

Número de pitidos basado

 

 

 

 

LAMP ON

en el ajuste de la clave de

 

 

 

 

la casa (la clave de la

 

 

Encendido

(Lámpara encendida)

lámpara en la casa debe ser

 

 

 

 

 

igual a la clave del módulo

 

 

 

 

 

en la casa)

 

 

 

 

 

Número de pitidos basado

 

Cuando se acciona el interruptor de

 

en el ajuste de la clave de

 

Modo de Operación, la lámpar a

TEST

 

 

permanece encendida por 10

la casa (la clave de la

 

 

 

minutos. Si se detecta movimiento

(Prueba)

lámpara en la casa debe ser

 

por la noche, la lámpara se encen -

 

igual a la clave del módulo

 

derá por 10 minutos . Si el artefacto

 

en la casa)

detecta movimiento, ya sea de noche

 

 

 

o de día, la alarma sonará.

 

 

 

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

(Apagado)

Apagado (Sin tono)

 

 

Apagado (Sin luz)

 

 

 

NOTA: El módulo de control de la alarma/lámpara Control de

interior se puede comprar separadamente

volumen

 

 

(Modelo RM249). Comuníquese con su vendedor

 

 

Enchufe

local.

 

Modos de fun-

 

de lám -

Su lámpara/alarma para uso interior esta listo

cionamiento

 

 

para

para conectar y usar – no requiere instalación!

Este módu-

 

 

Claves de

lo emite cuatro tonos de advertencia distintivos y fáciles de

 

 

la casa

escuchar, y puede endender cualquier lámpara de hasta

P

300 watts que esté enchufada en el módulo . Cualquier detector exterior de movimiento modelo MS249R de Regent programado en el mismo código de vivienda que el módulo de la lámpara/alarma interior activará el módulo para que suene una alarma y encienda la lámpara enchufada en éste . Utilice un maximo de 4 detectores y módulos alarma/lámpara para uso interior en cada casa. Nota: Si usted no está obte - niendo el funcionamiento adecuado mientras usa una cierta clave de la casa, traslade el módulo a un tomacorriente diferente . Recuerde que tanto el sensor como el módulo deben estar en el mismo código de vivienda en cualquier momento dado.

Paso 1: Enchufe la lámpara al módulo (opcional). Asegúrese de que la lámpara no excede los 300 watts y que el interruptor en la lámpara está en la posición de “ON”(encendido). Asegúrese que el conmutador de “MODE OF OPERATION” (modos de funcionamiento) está en cualquiera de las posiciones salvo la de

13

Image 13
Contents Page How it works MS249R, CMS249R Bronze MS249RW, CMS249RW WhiteWhat you need What’s includedSAVE THESE INSTRUCTIONS For best resultsYour fixture mounts Indoor alarm/lamp control module operation guide P How to operate your fixtureSwitch setting House code selections on sensor head OYour indoor alarm/lamp control module is ready to Alarm tone sequenceplug in and use. There is no installation required Lamp controlSet slide switch How to select your desired feature of the motion detectorHow to set Mode ofcontinued What to do ifTwo year limited warranty There are no express warranties except as described above Cómo funciona MS249R, CMS249R Bronce MS249RW, CMS249RW BlancoQué se requiere Qué se incluyeMontaje de su portalámparas Para obtener mejores resultadosGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Operación de su portalámparas Selección de los códigos de casa en el cabezal del sensor O NOTA El módulo de control de la alarma/lámpara Control dePosiciones del TonosControl de la lámpara Sequencia del tono de la alarmaControl manual de la lámpara Cómo elegir la función deseada del detector de movimientoColoque el interruptor continuación Qué hacer siEn caso positivo, asegúrese que el conmutador en la pared está La lámpara interior se prendera solamente cuando las luces extePatentes 5,381,3235,515,252y otras patentes pendientes Dos años de garantía limitadaImpreso en China Comment votre projecteur fonctionne MS249R, CMS249R Bronze MS249RW, CMS249RW BlancCe dont vous avez besoin Ce qui est compris dans cet ensembleMontage du dispositif Pour de meilleurs résultatstrois types de boîte de connexion CONSERVER CES INSTRUTCIONSEtape Comment faire fonctionner votre dispositifH . . . . . 18 m ou plus portée maximale REMARQUE La température peut affecter la sensibilité du détecteurTout modèle extérieur Regent MS249 configuré branchée, d’une puissance pouvant atteindre 300 watts . volumeavec le même code domestique que lampe/alarme intérieure activera l’alarme sonore et allumera laContrôle de la lampe intérieure Séquence de la tonalité d’alarmeContrôle manuel de la lampe intérieure suiteQue faire si suite Garantie limitée de deux ans L’ALARME INTÉRIEURE NE SE FAIT PAS ENTENDRELA LAMPE INTÉRIEURE NE S’ALLUME PAS LA LAMPE INTÉRIEURE NE S’ÉTEINT PASPage Brevets 5,381,3235,515,252et d’autres brevets déposés REMARQUESImprimé en Chine 6/06