Regent Sheffield CMS249RW manual Sequencia del tono de la alarma, Control de la lámpara

Page 14
Sequencia del tono de la alarma

“OFF”(apagado).

Paso 2: Conecte el módulo a cualquier enchufe de pared. Si el tomacorriente es un tomacorriente conmutado, asegúrese de que el interruptor de pared, el cual hace que funcione el tomacorrientes esté en la posición de “ON”.El módulo esta prendido. Permite 15 segundos para dejar que se estabilice el módulo.

Es posible que el módulo suene una sequencia de tonos durante este tiempo. Esto es normal.

Paso 3: Activar su detector exterior de movimiento. Si su sensor exterior esta puesto a la misma clave al de la casa, el módulo sonara un tono distinctivo en sequencia de advertencia. El control de volumen “HIGH” (alto), “MED” (mediano), “LOW” (bajo), “OFF”(apagado) se encuentra en el costado del módulo para regular el nivel de sonido deseado. Si desea que la lámpara se encienda, pero que la alarma no suene, ponga el control en la posicion “OFF”.

Si desea apagar la alarma y la lámpara, deslice el conmutador de “MODE OF OPERA- TION”a la posición “OFF”.

Sequencia del tono de la alarma

La sequencia de tonos corresponde a las siguientes claves de casa así uno siempre sabe cuál luz exterior esta activado (si hay mas de uno en uso).

Clave de Casa #1 = Tono individuo repitidos dos veces Clave de Casa #2 = Tonos dobles repitido dos veces Clave de Casa #3 = Tonos triples repitido dos veces Clave de Casa #4 = Tonos cuádruples repitido dos veces

Control de la lámpara

Durante la noche posicione en modo automatico, la lámpara interior tambien se encen- dera cuando se detecta movimiento. Si el sensor exterior esta en la posicion “AUTO”la lámpara no se encendera mas que en la noche (en la posicion “AUTO”la lámpara exter i- or se enciende siempre cuando la lámpara exterior se encienda). La lámpara interior se mantenera encendidia durante 10 minutos, despues de que pare el movimiento, y despues se apagara automaticamente, sin tomar en cuenta el tiempo fijado del sensor.

Control manual de la lámpara

La lámpara de interior se puede encender y apagar manualmente, tanto de día como de noche, deslizando el conmutador de “MODE OF OPERATION”, en el lado izquierdo del módulo, a la posicion “LAMP ON”(lampara encendida).Cuando la lámpara se enciende manualmente, la alarma continuara a sonar la sequencia de tonos cuando detecta movimiento. Para volver a ajustar la lámpara para que se encienda con el movimiento, deslice el conmutador a la posición “AUTO”.

Cómo elegir la función deseada del detector de movimiento

Funcionamiento

Coloque el interruptor

Como ajustar

deseado:

corredizo en:

interruptor electrico:

Ajuste de Prueba

 

 

Las luces deben encenderse

 

 

por el movimiento tanto en el día

TEST

Mantenga la alimentación del

como en la noche. Las luces

deben apagarse después de un

(Prueba)

portalámparas activada.

intervalo de 6 segundos sin

 

 

movimiento.

 

 

 

 

 

Activado por Movimiento

 

 

(ajuste automático)

 

 

Las luces deberán encenderse

AUTO

Mantenga la alimentación del

con el movimiento únicamente

(Automático)

portalámparas activada.

durante la noche y apagarse

 

 

 

después de 4 minutos que cese

 

 

el movimiento.

 

 

 

 

(continuación)

14

Image 14
Contents Page What you need MS249R, CMS249R Bronze MS249RW, CMS249RW WhiteHow it works What’s includedYour fixture mounts For best resultsSAVE THESE INSTRUCTIONS Switch setting How to operate your fixtureIndoor alarm/lamp control module operation guide P House code selections on sensor head Oplug in and use. There is no installation required Alarm tone sequenceYour indoor alarm/lamp control module is ready to Lamp controlHow to set How to select your desired feature of the motion detectorSet slide switch Mode ofWhat to do if continuedTwo year limited warranty There are no express warranties except as described above Qué se requiere MS249R, CMS249R Bronce MS249RW, CMS249RW BlancoCómo funciona Qué se incluyeGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para obtener mejores resultadosMontaje de su portalámparas Operación de su portalámparas Posiciones del NOTA El módulo de control de la alarma/lámpara Control deSelección de los códigos de casa en el cabezal del sensor O TonosControl manual de la lámpara Sequencia del tono de la alarmaControl de la lámpara Cómo elegir la función deseada del detector de movimientoComo ajustar Qué hacer si continuaciónLa lámpara interior se prendera solamente cuando las luces exte En caso positivo, asegúrese que el conmutador en la pared estáImpreso en China Dos años de garantía limitadaPatentes 5,381,3235,515,252y otras patentes pendientes Ce dont vous avez besoin MS249R, CMS249R Bronze MS249RW, CMS249RW BlancComment votre projecteur fonctionne Ce qui est compris dans cet ensembletrois types de boîte de connexion Pour de meilleurs résultatsMontage du dispositif CONSERVER CES INSTRUTCIONSH . . . . . 18 m ou plus portée maximale Comment faire fonctionner votre dispositifEtape REMARQUE La température peut affecter la sensibilité du détecteuravec le même code domestique que lampe/alarme branchée, d’une puissance pouvant atteindre 300 watts . volumeTout modèle extérieur Regent MS249 configuré intérieure activera l’alarme sonore et allumera laContrôle manuel de la lampe intérieure Séquence de la tonalité d’alarmeContrôle de la lampe intérieure suiteQue faire si suite LA LAMPE INTÉRIEURE NE S’ALLUME PAS L’ALARME INTÉRIEURE NE SE FAIT PAS ENTENDREGarantie limitée de deux ans LA LAMPE INTÉRIEURE NE S’ÉTEINT PASPage Imprimé en Chine 6/06 REMARQUESBrevets 5,381,3235,515,252et d’autres brevets déposés