Regent Sheffield CMS249RW manual Qué hacer si, continuación

Page 16
Qué hacer si . . .

Qué hacer si . . .

LAS LUCES EXTERIORES NO SE ENCIENDEN DURANTE LA NOCHE AUNQUE HAYA MOVIMIENTO

¿Está llegando corriente a la unidad?

Compruebe que el interruptor automático no haya saltado.

Asegúrese de que el interruptor de la pared está en la posición “ON”.

Asegúrese de que el foco no se haya quemado o roto. ¿Es la luz ambiental externa demasiado intensa? (Si es así la unidad actuará como si fuera de día.)

Redirija el cabezal.

Cambie la ubicación de la unidad o diríjala en dirección contraria a la luz.

DESCONECTE LA ENERGÍA ANTES DE CONTINUAR. ¿Están sueltos los cables del aparato?

Revise los cables y vuélvalos a conectar si fuera necesario usando las tuercas que se incluyen.

LAS LUCES EXTERIORES

¿Existe movimiento en el área de detección?

SE ENCIENDEN DURANTE

• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos

LA NOCHE SIN MOTIVO

móviles tales como árboles, tráfico, etc.

APARENTEUE HAYA

COMPRUÉBELO USTED MISMO .

MOVIMIENTO

• Cubra la lente del sensor con un trozo de cartón para evitar

 

que detecte movimiento. Si las luces permanecen apa-

 

gadas, hay algo en el área de detección que está activando

 

el sensor.

 

• Si este es el caso, disminuya la sensibilidad.

 

• Cambie la posición del sensor de movimiento.

 

*Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor

 

cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia

 

al cliente.

 

¿Está el farol en el Modo “AUTO”?

 

• Asegúrese de que no esté en uno de los dos Modos de

 

“NIGHTTIME ON”.

 

LAS LUCES SE ENCIENDEN ¿Existe movimiento en el área de detección?

DURANTE LA NOCHE Y NO

• Asegúrese de que el sensor no esté reaccionando a objetos

SE APAGAN

móviles tales como árboles, tráfico, etc.

 

• Si este es el caso, disminuya la sensibilidad.

 

• Cambie la posición del sensor de movimiento.

 

Si no hay movimiento, la unidad puede estar en la modalidad de

 

anulación.

• Ponga el interruptor de la luz en “OFF”durante 90 segundos y vuelva a colocarlo en “ON”.Esto colocará de nuevo la unidad en la modalidad “AUTO”.

*Si las luces permanecen encendidas con la lente del sensor cubierta, póngase en contacto con el servicio de asistencia al cliente.

¿Está el farol en el Modo “AUTO”?

• Asegúrese de que no esté en uno de los dos Modos de “NIGHT TIME ON”.

LAS LUCES SE ENCIENDEN Y SE APAGAN CONTINUA- MENTE DURANTE LA NOCHE

La luz proveniente de la propia lámpara de la unidad está afectando al sensor de movimiento.

Cambie la dirección de la(s) lámpara(s).

Cambie la posición del sensor de movimiento.

LAS LUCES SE ENCIENDEN ¿Está el interruptor que se encuentra en la parte inferior del

DURANTE EL DÍA

sensor de movimiento en la modalidad de prueba?

 

• Mueva el interruptor a la posición “AUTO”ó “NIGHTTIME ON”.

 

¿Algo está dando sombra sobre el detector de movimiento?

 

• Cambie la posición del sensor de movimiento .

 

(continuación)

16

Image 16
Contents Page MS249R, CMS249R Bronze MS249RW, CMS249RW White How it worksWhat you need What’s includedSAVE THESE INSTRUCTIONS For best resultsYour fixture mounts How to operate your fixture Indoor alarm/lamp control module operation guide PSwitch setting House code selections on sensor head OAlarm tone sequence Your indoor alarm/lamp control module is ready toplug in and use. There is no installation required Lamp controlHow to select your desired feature of the motion detector Set slide switchHow to set Mode ofWhat to do if continuedTwo year limited warranty There are no express warranties except as described above MS249R, CMS249R Bronce MS249RW, CMS249RW Blanco Cómo funcionaQué se requiere Qué se incluyeMontaje de su portalámparas Para obtener mejores resultadosGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Operación de su portalámparas NOTA El módulo de control de la alarma/lámpara Control de Selección de los códigos de casa en el cabezal del sensor OPosiciones del TonosSequencia del tono de la alarma Control de la lámparaControl manual de la lámpara Cómo elegir la función deseada del detector de movimientoFuncionamiento Qué hacer si continuaciónLa lámpara interior se prendera solamente cuando las luces exte En caso positivo, asegúrese que el conmutador en la pared estáPatentes 5,381,3235,515,252y otras patentes pendientes Dos años de garantía limitadaImpreso en China MS249R, CMS249R Bronze MS249RW, CMS249RW Blanc Comment votre projecteur fonctionneCe dont vous avez besoin Ce qui est compris dans cet ensemblePour de meilleurs résultats Montage du dispositiftrois types de boîte de connexion CONSERVER CES INSTRUTCIONSComment faire fonctionner votre dispositif EtapeH . . . . . 18 m ou plus portée maximale REMARQUE La température peut affecter la sensibilité du détecteurbranchée, d’une puissance pouvant atteindre 300 watts . volume Tout modèle extérieur Regent MS249 configuréavec le même code domestique que lampe/alarme intérieure activera l’alarme sonore et allumera laSéquence de la tonalité d’alarme Contrôle de la lampe intérieureContrôle manuel de la lampe intérieure suiteQue faire si suite L’ALARME INTÉRIEURE NE SE FAIT PAS ENTENDRE Garantie limitée de deux ansLA LAMPE INTÉRIEURE NE S’ALLUME PAS LA LAMPE INTÉRIEURE NE S’ÉTEINT PASPage Brevets 5,381,3235,515,252et d’autres brevets déposés REMARQUESImprimé en Chine 6/06