Regent Sheffield MS249R manual Que faire si, suite, Fonctionnement, Placer l’interrupteur, desire

Page 24
Que faire si . . .

Fonctionnement

Placer l’interrupteur

Comment régler

desire :

à coulisse sur :

l’interrupteur general :

 

NIGHT TIME ON

 

Durée D’Éclaira ge de 2 Heures

(Durée d’éclairage la nuit )

 

la Nuit Puis Détection de

 

 

Mouvement.

2 HR

 

Les éclairages doivent s'allumer

(2 Heures)

 

automatiquement pour 2 heures

REMARQUE : Une fois que la

Laissez le dispositif

à la nuit, puis revenir au paramé -

sous tension.

trage standard sur mouvement

lumière s’est allumée dans le mode

 

pour le reste de la soirée . Les

“NIGHT TIME ON”sélectionné, vous

 

ne pouvez pas changer le mode a vant

 

éclairages doivent s'éteindre

 

la nuit suivante. La lumière fonctionne

 

après 8 minutes sans

 

dans le premier mode “NIGHT TIME

 

mouvement.

 

ON”sélectionné (2 heures ,

 

 

ou 4 heures) même si vous changez

 

 

le réglage.

 

 

 

 

 

NIGHT TIME ON

 

Durée D’Éclaira ge de

(Durée d’éclairage la nuit )

 

4 Heures la Nuit Puis

 

 

Détection de Mouvement.

4 HR

 

Les éclairages doivent s'allumer

(4 Heures)

 

automatiquement pour 4 heures

REMARQUE : Une fois que la

 

à la nuit, puis re venir au paramé -

Laissez le dispositif

trage standard sur mouvement

lumière s’est allumée dans le mode

sous tension.

pour le reste de la soirée . Les

“NIGHT TIME ON”sélectionné, vous

ne pouvez pas changer le mode avant

 

éclairages doivent s'éteindre

 

la nuit suivante. La lumière fonctionne

 

après 8 minutes sans

 

dans le premier mode “NIGHT TIME

 

mouvement.

 

ON”sélectionné (2 heures ,

 

 

ou 4 heures) même si vous changez

 

 

le réglage.

 

 

 

 

Réglage du Soir au Matin

 

 

Mode Prioritaire (activé

 

Eteignez le dispositif

uniquement la nuit)

AUTO

(mettez sur “OFF”) pendant

Les éclairages doivent rester

ou

cinq (5) seconde, puis remettez

allumés du crépuscule à l’aurore,

TOUS LES MODES

sous tension (remettez

puis se restaurer dès l’aurore en

“NIGHT TIME ON”

sur “ON”).

mode de fonctionnement “AUTO”

 

 

ou “NIGHT TIME ON”.

 

 

 

 

 

Mode Prioritaire Continu

 

 

(régla ge standard du

 

Eteignez le dispositif

projecteur

TEST

Les lumières resteront allumées

(mettez sur “OFF”) pendant

(Essai)

cinq (5) seconde, puis remettez

sans interruption la nuit comme

 

sous tension (remettez

la jour (le dispositif doit être

 

 

sur “ON”).

remis à zéro manuellement).

 

 

 

 

 

 

Retour au Régla ge

AUTO

Mettre l’interrupteur sur

Automatique ou Durée

arret pendant au moins

d’éclairage la nuit (activé

ou

90 seconde puis le remettre

par le mouvement)

TOUS LES MODES

en marche.

À partir de n’importe

“NIGHT TIME ON”

 

quel réglage .

 

 

 

 

 

Que faire si . . .

LES LUMIERES EXTERIEURES NE S’ALLUMENT PAS LA NUIT AVEC DU MOUVEMENT

Est-ce qu’il le dispositif est alimenté?

V érifier que le disjoncteur n’a pas été déclenché .

V érifier que l’interrupteur mural est sur “ON”.

V érifier que l’ampoule n’est pas grillée ou cassée . Est-ce que la lumière ambiante environnante est trop vive? (Si oui, le dispositif peut penser qu’il fait jour.)

Viser la tête à nouveau.

Installer ailleurs ou placer le dispositif au loin de la lumière.

METTRE HORS CIRCUIT AVANT DE CONTINUER.

Est-ce que le câblage du dispositif est desserré?

V érifier le câblage et reconnecter au besoin en

utilisant les écrous conducteurs fournis.

(suite)

24

Image 24
Contents Page MS249R, CMS249R Bronze MS249RW, CMS249RW White How it worksWhat you need What’s includedFor best results SAVE THESE INSTRUCTIONSYour fixture mounts How to operate your fixture Indoor alarm/lamp control module operation guide PSwitch setting House code selections on sensor head OAlarm tone sequence Your indoor alarm/lamp control module is ready toplug in and use. There is no installation required Lamp controlHow to select your desired feature of the motion detector Set slide switchHow to set Mode ofWhat to do if continuedTwo year limited warranty There are no express warranties except as described above MS249R, CMS249R Bronce MS249RW, CMS249RW Blanco Cómo funcionaQué se requiere Qué se incluyePara obtener mejores resultados Montaje de su portalámparasGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Operación de su portalámparas NOTA El módulo de control de la alarma/lámpara Control de Selección de los códigos de casa en el cabezal del sensor OPosiciones del TonosSequencia del tono de la alarma Control de la lámparaControl manual de la lámpara Cómo elegir la función deseada del detector de movimientoFuncionamiento Qué hacer si continuaciónLa lámpara interior se prendera solamente cuando las luces exte En caso positivo, asegúrese que el conmutador en la pared estáDos años de garantía limitada Patentes 5,381,3235,515,252y otras patentes pendientesImpreso en China MS249R, CMS249R Bronze MS249RW, CMS249RW Blanc Comment votre projecteur fonctionneCe dont vous avez besoin Ce qui est compris dans cet ensemblePour de meilleurs résultats Montage du dispositiftrois types de boîte de connexion CONSERVER CES INSTRUTCIONSComment faire fonctionner votre dispositif EtapeH . . . . . 18 m ou plus portée maximale REMARQUE La température peut affecter la sensibilité du détecteurbranchée, d’une puissance pouvant atteindre 300 watts . volume Tout modèle extérieur Regent MS249 configuréavec le même code domestique que lampe/alarme intérieure activera l’alarme sonore et allumera laSéquence de la tonalité d’alarme Contrôle de la lampe intérieureContrôle manuel de la lampe intérieure suiteQue faire si suite L’ALARME INTÉRIEURE NE SE FAIT PAS ENTENDRE Garantie limitée de deux ansLA LAMPE INTÉRIEURE NE S’ALLUME PAS LA LAMPE INTÉRIEURE NE S’ÉTEINT PASPage REMARQUES Brevets 5,381,3235,515,252et d’autres brevets déposésImprimé en Chine 6/06