Epson DW870 manual Alimentation électrique, Capacité de coupe maximale, Équipement standard

Page 15

383823-01/DW870 5/3/02 1:33 PM Page 15

 

6 PO

 

 

 

 

GUIDE EN POSITION AVANT

 

5 PO

12,1 CM

GUIDE EN

 

 

 

 

(4,75 PO)

 

 

POSITION

 

4 PO

10 CM

 

ARRIÈRE

HAUTEUR

(3,93 PO)

 

 

 

3 PO

 

 

2 PO

 

 

 

1 PO

 

 

 

0

1 PO 2 PO 3 PO 4 PO 5 PO 6 PO

7 PO

15,9 CM

19,7 CM

(6,25 PO)

(7,75 PO)

LARGEUR

Alimentation électrique

S’assurer que l’alimentation corresponde aux valeurs nominales inscrites sur la plaque signalétique de l’outil.

L’étiquette portant la mention «120 volts, 60 Hz» signifie qu’on doit seulement utiliser une prise à courant alternatif (prise résidentielle standard). Une diminution de tension de 10 % ou plus entraînera une chute de puissance et une surchauffe.

Capacité de coupe

La grande ouverture de l’étau et le point de pivotement élevé permettent la coupe de pièces de grande dimension. En présence d’une nouvelle lame, se reporter au tableau ci-contre pour déterminer la dimension maximale de coupe.

MISE EN GARDE : IL PEUT S’AVÉRER NÉCESSAIRE D’IMMOBILISER AU MOYEN DE FERRURES SUPPLÉMENTAIRES CERTAINS MATÉRIAUX DE GRANDE DIMENSION OU DE FORME CIRCULAIRE OU IRRÉGULIÈRE S’IL NE PEUVENT ÊTRE MAINTENUS SOLIDEMENT AU

MOYEN DE L’ÉTAU.

MISE EN GARDE : NE PAS UTILISER CET OUTIL POUR COUPER DES PIÈCES DE MAGNÉSIUM.

Capacité de coupe maximale

REMARQUE : POUR OBTENIR LES RENDEMENTS CI-DESSOUS, ON DOIT S’ASSURER QUE LA LAME NE SOIT PAS TROP USÉE ET QUE LE GUIDE SOIT PLACÉ TEL QU’INDIQUÉ.

Équipement standard

Une (1) lame pour la coupe des métaux de 355 mm (14 po). Utiliser seulement des lames à liants organiques de type 1 (en oxyde d’aluminium) à haute résistance ayant une vitesse nominale égale ou supérieure à 4 100 tr / min.

Une (1) clé pour lame.

Transport

Rabattre l’outil de manière à pouvoir fixer la chaîne à la goupille située sur le levier (fig. 1).

Déverrouillage

Pour déverrouiller l’outil et soulever la tête, abaisser légèrement le levier du moteur et retirer la chaîne; le levier pivotera ensuite vers le haut (fig. 2).

FIG. 1

FIG. 2

Français

15

Image 15
Contents 383823-01/DW870 5/3/02 133 PM DW870 Copyright DW870 Keep Guards in Place and in working order Important Safety InstructionsDo not Change the Plug in ANY WAY Additional Safety Rules for Chop SawDo not CUT Electrically Live Material Power SupplyCutting Capacity Maximum Cutting Capacity Standard EquipmentVise Operation To CarryUnlocking Material Clamping and SupportingProcedure For Permanent Mounting To Adjust Vise StopSwitch Removal and Installation of WheelsOperation Tips for More Accurate Cuts Motor Brush Inspection ReplacementCleaning AccessoriesFull Warranty DAY no Risk Satisfaction GuaranteeLubrication WHAT’S WRONG? What to DO… 800 Mesures de sécurité importantesFrançais Français Équipement standard Alimentation électriqueCapacité de coupe Capacité de coupe maximaleInterrupteur Retrait et installation des lamesImmobilisation et support de l’ouvrage Fonctionnement de l’étauConseils visant à obtenir une coupe précise Installation permanenteInspection et remplacement des balais De moteurGarantie complète AccessoiresNettoyage LubrificationQUE SE PASSE-T-IL ? Quoi FAIRE… Guide de dépannageInstrucciones generales de seguridad Conserve Estas InstruccionesCalibre promedio del alambre Reglas adicionales de seguridad para cortadora de metales Equipo estándar Suministro de energíaCapacidad de corte Máxima capacidad de corteInterruptor Sujetamiento y apoyo del materialFuncionamiento de la prensa Ajuste del freno de la prensaProcedimiento para el montaje permanente Remoción e instalación del disco de corteAccesorios Inspección y reemplazo de las escobillas del motorRecomendaciones para realizar cortes más precisos LimpiezaGarantía completa Garantía DE Satisfacción SIN Riesgo POR 30 DíasReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia ¡PROBLEMA¡ LA Sierra no Enciende ¿QUÉ SUCEDE? ¿QUÉ HACER? Guía para la detección de problemas