Epson DW870 manual Calibre promedio del alambre

Page 21

383823-01/DW870 5/3/02 1:33 PM Page 21

provocando así una pérdida de potencia y el recalentamiento. El siguiente cuadro presenta el calibre que debe utilizarse según la longitud de la extensión y el amperaje mencionado en la placa de especificaciones. Si tiene dudas, utilice el siguiente calibre. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor será su capacidad.

Calibre mínimo requerido (AWG) para cables de extensión Longitud total del cable de extensión

25 ft.

50 ft.

75 ft.

100 ft.

125 ft.

150 ft.

175 ft.

7.6 m

15.2 m

22.9 m

30.5 m

38.1 m

45.7 m

53.3 m

Calibre promedio del alambre

18 AWG18 AWG 16 AWG 16 AWG 14 AWG 14 AWG 12 AWG

·VÍSTASE ADECUADAMENTE. No utilice ropa floja, corbatas, anillos, brazaletes u otro tipo de joyas que puedan ser atrapadas por las partes móviles. Se recomienda la utilización de zapatos antideslizantes. Utilice un protector para cubrir su cabello y contenerlo. Las rejillas de ventilación cubren partes móviles y también deben evitarse.

·UTILICE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. Utilice igualmente mascarillas para proteger su cara y protegerse contra el polvo, si el corte lo produce. Los lentes de las gafas de uso diario tan sólo resisten al impacto, pero no son gafas de seguridad.

·ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o prensas para asegurar la pieza de trabajo cuando esto resulte práctico. Esto es más seguro que utilizar una de sus manos para ello, liberando así las dos manos para manejar la herramienta.

·NO SE INCLINE DEMASIADO. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su equilibrio.

·DÉ UN MANTENIMIENTO ADECUADO A SUS HERRAMIENTAS . Mantenga las herramientas afiladas y limpias, con el fin de lograr mejores resultados y una mayor seguridad de funcionamiento. Siga las instrucciones con relación a la lubricación y al cambio de accesorios.

·DESCONECTE LA HERRAMIENTA antes de realizar cualquier reparación o cambio de accesorios, tales como discos de corte, brocas, cortadores y similares.

·EVITE EL ENCENDIDO ACCIDENTAL. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de conectar la herramienta.

·UTILICE SOLAMENTE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte para ello el manual de instrucciones. La utilización de accesorios inadecuados puede causar lesiones personales.

·NUNCA SE PONGA DE PIE SOBRE UNA HERRAMIENTA. Golpear o tocar accidentalmente una herramienta cortante puede causarle lesiones graves.

·VERIFIQUE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de utilizar nuevamente la herramienta, el protector o cualquier otra parte averiada, éstas deberán ser verificadas cuidadosamente con el fin de determinar si funcionan adecuadamente y si ejecutan el trabajo para el cual han sido diseñadas. Verifique la alineación de las partes móviles, su articulación, las roturas, la instalación y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. El protector o cualquier otra parte averiada deberán ser reparados adecuadamente o reemplazadas.

·DIRECCIÓN DE ALIMENTACIÓN. Introduzca la pieza que desea cortar únicamente contra la dirección de rotación el disco de corte o de la sierra.

·NUNCA DEJE UNA HERRAMIENTA FUNCIONANDO SIN SUPER- VISIÓN: APÁGUELA. No se retire hasta que la herramienta se haya detenido completamente.

·ACCESORIOS. Cuando efectúe reparaciones a cualquier herramienta, utilice tan sólo repuestos idénticos.

·PARA DISMINUIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, este equipo cuenta con un clavijero polarizado (un borne es más ancho que el otro). Esta clavija se acoplará tan sólo de una manera a una toma de corriente polarizada. Si la clavija no se acopla correctamente a la toma de corriente, comuníquese con un electricista calificado para que le instale una toma de corriente polarizada apropiada. NO ALTERE LA CLAVIJA DE NINGINA MANERA.

Español

21

Image 21
Contents 383823-01/DW870 5/3/02 133 PM DW870 Copyright DW870 Keep Guards in Place and in working order Important Safety InstructionsDo not Change the Plug in ANY WAY Additional Safety Rules for Chop SawCutting Capacity Power SupplyMaximum Cutting Capacity Standard Equipment Do not CUT Electrically Live MaterialUnlocking To CarryMaterial Clamping and Supporting Vise OperationSwitch To Adjust Vise StopRemoval and Installation of Wheels Procedure For Permanent MountingCleaning Motor Brush Inspection ReplacementAccessories Operation Tips for More Accurate CutsFull Warranty DAY no Risk Satisfaction GuaranteeLubrication WHAT’S WRONG? What to DO… 800 Mesures de sécurité importantesFrançais Français Capacité de coupe Alimentation électriqueCapacité de coupe maximale Équipement standardImmobilisation et support de l’ouvrage Retrait et installation des lamesFonctionnement de l’étau InterrupteurInspection et remplacement des balais Installation permanenteDe moteur Conseils visant à obtenir une coupe préciseNettoyage AccessoiresLubrification Garantie complèteQUE SE PASSE-T-IL ? Quoi FAIRE… Guide de dépannageInstrucciones generales de seguridad Conserve Estas InstruccionesCalibre promedio del alambre Reglas adicionales de seguridad para cortadora de metales Capacidad de corte Suministro de energíaMáxima capacidad de corte Equipo estándarFuncionamiento de la prensa Sujetamiento y apoyo del materialAjuste del freno de la prensa InterruptorProcedimiento para el montaje permanente Remoción e instalación del disco de corteRecomendaciones para realizar cortes más precisos Inspección y reemplazo de las escobillas del motorLimpieza AccesoriosGarantía completa Garantía DE Satisfacción SIN Riesgo POR 30 DíasReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia ¡PROBLEMA¡ LA Sierra no Enciende ¿QUÉ SUCEDE? ¿QUÉ HACER? Guía para la detección de problemas