Bosch Power Tools 4310, 4410 Montaje de la sierra Montaje portátil usando abrazaderas, Posiciones

Page 59

BM 2610012089 03-10 S:BM 2610012089 03-10 S 3/30/10 8:19 AM Page 59

Transporte, colocación y montaje

Montaje de la sierra

Montaje portátil usando abrazaderas

Si es necesario, fije con abrazaderas la sierra para cortar ingletes a un banco de trabajo o a un tablero de mesa.

Coloque dos (2) o más abrazaderas en “C” en las áreas de fijación con abrazaderas y fíjelas (Figura 17).

Tenga cuidado de no poner las abrazaderas sobre las palancas de sujeción de las extensiones de la base (Figura 17).

El montaje con abrazaderas impedirá trabajar con al- gunos ángulos grandes de inclinación.

Area de fijación con abrazaderas

Area de fijación con abrazaderas

Figura 17. Montaje portátil usando abrazaderas

Ajuste del mango interruptor de cuatro posiciones (modelo 4410 solamente)

Ajuste del mango principal en la posición deseada

El mango interruptor se puede colocar en cualquiera de cuatro orientaciones distintas, dependiendo del corte que se haga y de la preferencia del usuario.

a. vertical b. 45° a la izquierda c. horizontal d. 45° a la derecha

Para cambiar la posición del mango principal:

1.Suelte la abrazadera del mango (Figura 18).

2.Tire de la palanca de liberación de la rotación del mango y manténgala sujeta (Figura 18).

3.Gire el mango a la posición que desee.

4.Suelte la palanca de liberación para que el mango quede en su lugar. La palanca de liberación sólo se retrae en una de las cuatro (4) posiciones.

Abrazadera del mango

Palanca de liberación de la rotación del mango

a.b.

Nota: El interruptor de corriente no funciona a menos que la palanca de liberación esté retraída. No trate de encender la herramienta en la posición intermedia del mango, porque la puede dañar.

5. Fije la abrazadera del mango.

Ajuste de la tensión de la abrazadera del mango de cuatro

posiciones

1.Abra la abrazadera del mango.

2.Utilice una llave Allen de 1.5 mm para aumentar la tensión, girando _ de vuelta los dos tornillos de ajuste hacia la izquierda; apriete girando a la derecha. Siempre ajuste los dos tornillos de ajuste a la misma tensión.Always adjust both setscrews by the same amount.

3.Cierre la abrazadera del mango.

4.Compruebe la tensión.

c.d.

Figura 18. Ajuste de la posición del mango principal

-59-

Image 59
Contents For English Version Service LocationsCall Toll Free for Con Sumer InformationPersonal injury SafetyGeneral Safety Rules for Bench Top Tools BM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 739 AMTool Use and Care BM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 739 AM This Mitersaw Sonal injuryTable of Contents Electric Brake Electrical RequirementsGetting To Know Your Miter Saw See page 8 Slide Rail lock Knob The slide rail lock knob Slide Rails Guide the head assembly when making slide cuts17 18 Upper Blade Guard Covers upper portion of the blade Rear Carrying Handle Used for lifting of the toolUnpacking And Checking Contents AssemblyInstallation And Removal Of The Blade Lock Knob Assembling Dust Elbow And Dust BagDust Bag Dust portBlade Combination Bevel lock AdjustmentsSembly, adjustment or repair to avoid possible injury Checking 0 Bevel AdjustmentCombination Square Sembly, adjustment or repair to avoid possible in- jury3mm l Wrench Adjusting Access Hole Bevel Pointer Checking Right Bevel StopCalibrating left Bevel Stop Checking left Bevel StopHex Bolts Miter Scale Indicator Adjustment ScrewBlade Square to fence Fence Blade Combination SquareKerf Insert Depth AdjustmentSetting Blade Depth for Normal full Cuts Setting Blade Depth for Cutting GroovesScrews in order as shown in figure Slide Action AdjustmentMounting Applications Transporting, placement and MountingAdjusting the four position Switch Handle Model 4410 only Body and Hand position Basic Saw OperationsClamp levers Move the head assembly to check clearance with clampWorkpiece Support Wing Nut Knob Clamp Post Hole ArmAuxiliary fence Switch ActivationMiter Detent Override Sliding fence Sliding fences and Base ExtensionsSliding Base Base ExtensionsFollow these instructions for making your chop cut Saw OperationsChop Cut Slide CutQuick Action Clamp Workpiece Miter Detents Miter CutBevel Cut Follow these instructions for making your miter cutTo operate in Bevel Range Ting overrides all preset stopsBevel Range Selection To operate in Bevel Range To 45 RightQuick-Action Clamp Workpiece Compound CutsBM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 742 AM Follow these instructions for making your compound cutOutside Grooves Workpiece Chisel Cut Cutting GroovesLength Stop Model 4410 only Cutting Crown Molding Cutting Base MoldingCrown Molding laying flat on Table Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding CutsFor any Crown Molding Crown Molding Angled to Table and fenceCrown Molding Angled Against fence 45º Miter No Gap at Special CutsCutting Bowed Material Quick Action Clamp Fence1st Time Use of the Auxiliary fence Making an Auxiliary fence Required piecesStationary Fence on Tool Service Maintenance and lubricationTroubleshooting Guide Electrical TroubleshootingTroubleshooting Troubleshooting Guide General Accessories Seguridad eléctrica SeguridadBM 2610012089 03-10 SBM 2610012089 03-10 S 3/30/10 818 AM Seguridad puede dar lugar a lesiones personales gravesNormas de seguridad para sierras para cortar ingletes Utilización y cuidado de las herramientasServicio Conserve Estas Instrucciones LAS Advertencias QUE SE Mues Guridad puede dar lugar a lesiones personales gravesCordones de extensión IndicePuede dar lugar a lesiones personales graves Herramientas con aislamiento dobleFreno eléctrico Requisitos eléctricosBM 2610012089 03-10 SBM 2610012089 03-10 S 3/30/10 819 AM 17 18 11 10 11 21Familiarización con la sierra para cortar ingletes Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación EnsamblajeDesempaquetado y comprobación del contenido Instalación y remoción de la hoja Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo Mesa Hoja AjustesComprobación del ajuste de bisel a Bevel Pointer Calibración del tope de bisel de 45 a la derechaComprobación del tope de bisel de La izquierda Hoja Escuadra de Mesa Palanca de CombinaciónPerno hexagonales Hoja en ángulo recto con el tope-guíaTope-guía Blade Escuadra de combinación Alineación del tope-guíaConsulte las instrucciones en la página Accesorio de inserción para la separación de corteAjuste de la profundidad CompletosFigura 14. Tornillos de ajuste Ajuste de la acción de deslizamientoBanco de trabajo Transporte, colocación y montajeAplicaciones de montaje Cómo levantar la sierraAbra la abrazadera del mango Montaje de la sierra Montaje portátil usando abrazaderasFije la abrazadera del mango PosicionesPosición del cuerpo y de las manos Operaciones básicas de la sierraSoporte de la pieza de trabajo Compruebe si alguno de los compo- nentes interfiere Activación del interruptorTope-guía auxiliar Posición de bisel de 0 solamenteSobrecontrol del retén del inglete Tope-guía deslizante Topes-guía y extensiones de la base deslizantesBase deslizante Extensiones de la baseCorte deslizante Operaciones de la sierraCorte de troceado Abrazadera De acción Rápida Pieza de Escala de Retenes Corte a ingleteCorte en bisel Use una posiciónPerilla Selección del intervalo de biselesSiga estas instrucciones para hacer El corte en bisel Ángulos de Cortes compuestosTope de longitud Corte de ranurasTope de longitud modelo 4410 solamente RanurasCorte de moldura de techo Corte de moldura de baseDe la pared Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Esquina interna Ángulo respecto a la mesa y al tope-guíaMoldura de techo en ángulo Contra el tope-guía Inglete de Para cualquier moldura de techoAbrazadera De acción Rápida Tope-guía Cortes especialesCorte de material arqueado Tope-guíaUso del tope-guía auxiliar por primera vez Una moldura ubicada en posiciónTra en las figuras que aparecen a continuación Elaboración de un tope-guía auxiliar Piezas requeridasTope-guía estacionario X 3 pulgadas de longitud Tabla 3/4 de Escobilla Mantenimiento y lubricaciónServicio Escobillas de carbónLubricación de las herramientas Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías eléctricas Cuidado de las hojasGuía de localización y reparación de averías generales MS1226 Abrazadera de acción rápida vertical de re- puesto AccesoriosÉlémentaires risquerait de subir de graves blessures SécuritéConsignes générales de sécurité pour les outils d’établi BM 2610012089 03-10 FBM 2610012089 03-10 F 3/30/10 847 AMConsignes de sécurité pour les scies à onglet Utilisation et entretien de l’outilRéparation La scie à onglet composée LES Avertissements CI-APRÈS Rallonges Table des matièresDouble isolation Base Assure une surface de travail pour supporter l’ouvrage Spécifications électriquesFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Voir pages 86 y Frein électriqueUtilisée pour serrer ou desserrer la lame BM 2610012089 03-10 FBM 2610012089 03-10 F 3/30/10 848 AMPoignée de transport arrière Utilisée pour soulever l’outil Vous permet de débloquer rapidement la butée de pro- fondeurOutils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement AssemblageDéballage et vérification du contenu Homologuée pour 4800 coups/min tr-mn ou plus Pose et dépose de la lameVis avant De la Bouton de blocage De l’onglet Assemblage du coude de poussière et du sac à poussièreOrifice Poussière Équerre à RéglagesContrôle du réglage de l’inclinaison à Lame45 à droite Réglage de la butée d’inclinaison à 45 à droiteLame Équerre à Contrôle de la butée d’inclinaison à 45 à gaucheRéglage de la butée d’inclinaison à 45 à gauche Boulons hexagonaux Lame d’équerre par rapport au guideGuide Lame Équerre à combinaison Alignement du guideRéglage de la profondeur Insert d’encocheVis de réglage Réglage du coulisseauÉtabli Transport, positionnement et montageApplications de montage Pour soulever la scieFermez le blocage de la poignée Contrôlez la tension Area de fijación con abrazaderasSerrez le blocage de la poignée Ouvrez le blocage de la poignéePosition du corps et des mains Opérations de base de la scieTrou de Serre-joint Tige filetée Support de l’ouvrageTrou de Serre-joint Bras LevierActionnement de l’interrupteur Guide auxiliaireCourt-circuitage du cran d’arrêt d’onglet Guides coulissants Rallonges d’embase et guides coulissantsEmbase coulissante Rallonges de la baseCoupe de fente Opérations de la scieCoupe de fente Coupe par glissement’arrêt Coupe à l’ongletSciage en biseau CransFace toutes les butées pré-réglées et Sélection de la plage d’inclinaisonRéglage par défaut Cette plage d’inclinaison complète efSuivez ces instructions pour pratiquer Votre coupe composée Coupes composéesButée de longueur modèle 4410 seulement Coupe de rainuresDu mur Coupe de moulures de baseCoupe de moulures en couronne Coin interne Moulures en couronne reposant à plat sur la tableMoulure en Couronne Biseau de 33,9 Onglet de 31,6 Angle de dévers de la cornichePour toutes les corniches Onglet deSerre-joint à Coupes spécialesCoupe de matériaux courbés Serre-joint à ac Tion rapide GuidePremière utilisation du guide auxiliaire Illustré aux figures ci-dessousFabrication d’un guide auxiliaire Pièces nécessaires 114 Entretien Maintenance et lubrificationGraissage de l’outil DépannageGuide de dépannage Électrique Entretien des lamesGuide de dépannage Généralités Desserrez le bouton de blocage Accessoires’ouvrage La tête ne glisse pas librement119 Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools