Bosch Power Tools 4310 Transport, positionnement et montage, Applications de montage, Établi

Page 97

BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 97

Transport, positionnement et montage

!

AVERTISSEMENT

Pour éviter des

blessures,

observez toujours

les mesures

 

 

suivantes :

• Débranchez le cordon. Avant de transporter la scie, tournez sa tête et bloquez l’ensemble à 60° à droite, bloquez-la sur le cran, faites coulissez l’ensemble de tête pour l’amener à mi-course des rails coulissants, serrez le bouton de blocage des rails coulissants et bloquez l’ensemble de la tête en position basse.

Pour soulever la scie

Pour éviter des lésions au dos, tenez l’outil à proximité de votre corps lorsque vous le soulevez. Pliez vos genoux de manière à pouvoir le lever avec les jambes, et non avec le dos.

Soulevez en utilisant les poignées moulées sur chaque côté au bas de la base.

Autre méthode de levage : quand vous soulevez l’outil du sol, utilisez la poignée de transport arrière et la poignée de transport avant (située au-dessus du capot protecteur).

Ne transportez jamais l’outil par les rails coulissants (coulisseau) car ceci risque d’abîmer la lame.

Ne soulevez jamais l’outil par la poignée de l’interrupteur car ceci risque de fortement l’endommager.

Ne transportez jamais la scie à onglet par le cordon électrique ou par la poignée d’opération. Toute tentative de soulever ou de transporter l’outil par le cordon électrique abîmera l’isolation et les connexions de fils, provoquant ainsi une secousse électrique ou un incendie.

Notez la position de la scie. Les personnes se tenant derrière la scie pourraient être blessées par la projection de débris.

Placez la scie sur une surface ferme et à niveau comportant amplement d’espace pour manier et supporter adéquatement l’ouvrage.

Boulonnez, clouez ou cramponnez la scie à son support.

!

MISE EN GARDE

Veillez à ne pas enfoncer

excessivement le clou ou à ne

 

 

pas serrer excessivement le boulon. Ceci pourrait craquer le pied ou abîmer la base.

Applications de montage

Établi

Montez la scie à l’établi à l’aide des quatre trous de boulon (5/16 po) ou des quatre trous de clou (Figure 16). Assurez- vous d’un dégagement suffisant à gauche et à droite de la scie.

1.Chacun des quatre trous de montage doit être boulonné solidement à l’aide de boulons de 5/16 po, de rondelles d’ar- rêt et d’écrous hexagonaux (non fournis).

2.Repérez et marquez l’emplacement du montage de la scie.

3.Percez quatre (4) trous de 5/16 po de diamètre à travers l’établi.

4.Placez la scie à onglet sur l’établi en alignant les trous de la base sur ceux percés dans l’établi. Posez des boulons, des rondelles d’arrêt et des écrous hexagonaux. Vous pouvez également fixer la scie en vissant des vis à plaques de plâtre par les quatre trous de clou.

La surface d’appui où la scie doit être montée doit être ex- aminée soigneusement après le montage pour s’assurer qu’il ne pourra y avoir aucun mouvement durant l’usage. En cas de basculement ou d’avance, fixez solidement l’établi ou le support avant d’utiliser la scie à onglet composée.

Poignée de

Poignée de

transport arrière

transport avant

Trous de boulon

Trous de clou

Figure 16. Montage à l’établi

-97-

Image 97
Contents Call Toll Free for Con Service LocationsSumer Information For English VersionGeneral Safety Rules for Bench Top Tools SafetyBM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 739 AM Personal injuryTool Use and Care BM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 739 AM This Mitersaw Sonal injuryTable of Contents Getting To Know Your Miter Saw See page 8 Electrical RequirementsElectric Brake 17 18 Slide Rails Guide the head assembly when making slide cutsSlide Rail lock Knob The slide rail lock knob Upper Blade Guard Covers upper portion of the blade Rear Carrying Handle Used for lifting of the toolUnpacking And Checking Contents AssemblyInstallation And Removal Of The Blade Dust Bag Assembling Dust Elbow And Dust BagDust port Lock KnobSembly, adjustment or repair to avoid possible injury AdjustmentsChecking 0 Bevel Adjustment Blade Combination Bevel lock3mm l Wrench Adjusting Access Hole Bevel Pointer Sembly, adjustment or repair to avoid possible in- juryChecking Right Bevel Stop Combination SquareCalibrating left Bevel Stop Checking left Bevel StopBlade Square to fence Miter Scale Indicator Adjustment ScrewFence Blade Combination Square Hex BoltsSetting Blade Depth for Normal full Cuts Depth AdjustmentSetting Blade Depth for Cutting Grooves Kerf InsertScrews in order as shown in figure Slide Action AdjustmentMounting Applications Transporting, placement and MountingAdjusting the four position Switch Handle Model 4410 only Body and Hand position Basic Saw OperationsWorkpiece Support Move the head assembly to check clearance with clampWing Nut Knob Clamp Post Hole Arm Clamp leversAuxiliary fence Switch ActivationMiter Detent Override Sliding Base Sliding fences and Base ExtensionsBase Extensions Sliding fenceChop Cut Saw OperationsSlide Cut Follow these instructions for making your chop cutBevel Cut Miter CutFollow these instructions for making your miter cut Quick Action Clamp Workpiece Miter DetentsBevel Range Selection Ting overrides all preset stopsTo operate in Bevel Range To 45 Right To operate in Bevel RangeBM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 742 AM Compound CutsFollow these instructions for making your compound cut Quick-Action Clamp WorkpieceLength Stop Model 4410 only Cutting GroovesOutside Grooves Workpiece Chisel Cut Cutting Crown Molding Cutting Base MoldingCrown Molding laying flat on Table Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding CutsCrown Molding Angled Against fence 45º Miter Crown Molding Angled to Table and fenceFor any Crown Molding Cutting Bowed Material Special CutsQuick Action Clamp Fence No Gap at1st Time Use of the Auxiliary fence Making an Auxiliary fence Required piecesStationary Fence on Tool Service Maintenance and lubricationTroubleshooting Guide Electrical TroubleshootingTroubleshooting Troubleshooting Guide General Accessories BM 2610012089 03-10 SBM 2610012089 03-10 S 3/30/10 818 AM SeguridadSeguridad puede dar lugar a lesiones personales graves Seguridad eléctricaServicio Utilización y cuidado de las herramientasNormas de seguridad para sierras para cortar ingletes Conserve Estas Instrucciones LAS Advertencias QUE SE Mues Guridad puede dar lugar a lesiones personales gravesPuede dar lugar a lesiones personales graves IndiceHerramientas con aislamiento doble Cordones de extensiónFreno eléctrico Requisitos eléctricosBM 2610012089 03-10 SBM 2610012089 03-10 S 3/30/10 819 AM 17 18 11 10 11 21Familiarización con la sierra para cortar ingletes Desempaquetado y comprobación del contenido EnsamblajeHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Instalación y remoción de la hoja Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo Comprobación del ajuste de bisel a AjustesMesa Hoja Bevel Pointer Calibración del tope de bisel de 45 a la derechaComprobación del tope de bisel de La izquierda Hoja Escuadra de Mesa Palanca de CombinaciónTope-guía Blade Escuadra de combinación Hoja en ángulo recto con el tope-guíaAlineación del tope-guía Perno hexagonalesAjuste de la profundidad Accesorio de inserción para la separación de corteCompletos Consulte las instrucciones en la páginaFigura 14. Tornillos de ajuste Ajuste de la acción de deslizamientoAplicaciones de montaje Transporte, colocación y montajeCómo levantar la sierra Banco de trabajoFije la abrazadera del mango Montaje de la sierra Montaje portátil usando abrazaderasPosiciones Abra la abrazadera del mangoPosición del cuerpo y de las manos Operaciones básicas de la sierraSoporte de la pieza de trabajo Tope-guía auxiliar Activación del interruptorPosición de bisel de 0 solamente Compruebe si alguno de los compo- nentes interfiereSobrecontrol del retén del inglete Base deslizante Topes-guía y extensiones de la base deslizantesExtensiones de la base Tope-guía deslizanteCorte de troceado Operaciones de la sierraCorte deslizante Corte en bisel Corte a ingleteUse una posición Abrazadera De acción Rápida Pieza de Escala de RetenesSiga estas instrucciones para hacer El corte en bisel Selección del intervalo de biselesPerilla Ángulos de Cortes compuestosTope de longitud modelo 4410 solamente Corte de ranurasRanuras Tope de longitudDe la pared Corte de moldura de baseCorte de moldura de techo Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Moldura de techo en ángulo Contra el tope-guía Inglete de Ángulo respecto a la mesa y al tope-guíaPara cualquier moldura de techo Esquina internaCorte de material arqueado Cortes especialesTope-guía Abrazadera De acción Rápida Tope-guíaTra en las figuras que aparecen a continuación Una moldura ubicada en posiciónElaboración de un tope-guía auxiliar Piezas requeridas Uso del tope-guía auxiliar por primera vezTope-guía estacionario X 3 pulgadas de longitud Tabla 3/4 de Servicio Mantenimiento y lubricaciónEscobillas de carbón EscobillaGuía de localización y reparación de averías eléctricas Localización y reparación de averíasCuidado de las hojas Lubricación de las herramientasGuía de localización y reparación de averías generales MS1226 Abrazadera de acción rápida vertical de re- puesto AccesoriosConsignes générales de sécurité pour les outils d’établi SécuritéBM 2610012089 03-10 FBM 2610012089 03-10 F 3/30/10 847 AM Élémentaires risquerait de subir de graves blessuresRéparation Utilisation et entretien de l’outilConsignes de sécurité pour les scies à onglet La scie à onglet composée LES Avertissements CI-APRÈS Double isolation Table des matièresRallonges Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Voir pages 86 y Spécifications électriquesFrein électrique Base Assure une surface de travail pour supporter l’ouvrageUtilisée pour serrer ou desserrer la lame BM 2610012089 03-10 FBM 2610012089 03-10 F 3/30/10 848 AMPoignée de transport arrière Utilisée pour soulever l’outil Vous permet de débloquer rapidement la butée de pro- fondeurDéballage et vérification du contenu AssemblageOutils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement Vis avant De la Pose et dépose de la lameHomologuée pour 4800 coups/min tr-mn ou plus Orifice Poussière Assemblage du coude de poussière et du sac à poussièreBouton de blocage De l’onglet Contrôle du réglage de l’inclinaison à RéglagesLame Équerre à45 à droite Réglage de la butée d’inclinaison à 45 à droiteRéglage de la butée d’inclinaison à 45 à gauche Contrôle de la butée d’inclinaison à 45 à gaucheLame Équerre à Guide Lame Équerre à combinaison Lame d’équerre par rapport au guide Alignement du guide Boulons hexagonauxRéglage de la profondeur Insert d’encocheVis de réglage Réglage du coulisseauApplications de montage Transport, positionnement et montagePour soulever la scie ÉtabliSerrez le blocage de la poignée Area de fijación con abrazaderasOuvrez le blocage de la poignée Fermez le blocage de la poignée Contrôlez la tensionPosition du corps et des mains Opérations de base de la scieTrou de Serre-joint Bras Support de l’ouvrageLevier Trou de Serre-joint Tige filetéeActionnement de l’interrupteur Guide auxiliaireCourt-circuitage du cran d’arrêt d’onglet Embase coulissante Rallonges d’embase et guides coulissantsRallonges de la base Guides coulissantsCoupe de fente Opérations de la scieCoupe par glissement Coupe de fenteSciage en biseau Coupe à l’ongletCrans ’arrêtRéglage par défaut Sélection de la plage d’inclinaisonCette plage d’inclinaison complète ef Face toutes les butées pré-réglées etSuivez ces instructions pour pratiquer Votre coupe composée Coupes composéesButée de longueur modèle 4410 seulement Coupe de rainuresCoupe de moulures en couronne Coupe de moulures de baseDu mur Moulure en Couronne Biseau de 33,9 Onglet de 31,6 Moulures en couronne reposant à plat sur la tableAngle de dévers de la corniche Coin internePour toutes les corniches Onglet deCoupe de matériaux courbés Coupes spécialesSerre-joint à ac Tion rapide Guide Serre-joint àFabrication d’un guide auxiliaire Pièces nécessaires Illustré aux figures ci-dessousPremière utilisation du guide auxiliaire 114 Entretien Maintenance et lubrificationGuide de dépannage Électrique DépannageEntretien des lames Graissage de l’outilGuide de dépannage Généralités ’ouvrage AccessoiresLa tête ne glisse pas librement Desserrez le bouton de blocage119 Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools