Bosch Power Tools 4410 Assemblage du coude de poussière et du sac à poussière, Orifice Poussière

Page 90

BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:48 AM Page 90

Assemblage

Assemblage du coude de poussière et du sac à poussière

1.Le bras d’onglet étant bloqué en position descendue, poussez le coude de poussière sur la orifice poussière. Enfoncez le sac à poussière sur le coude et faites pivoter les deux pièces pour les mettre dans la position désirée. (Figure 4).

2.Positionnez le coude/sac à poussière de manière à ce qu’il ne gêne pas l’outil durant la coupe pour tous les réglages d’onglet et de biseau. Assurez-vous que le sac à poussière ne gêne pas les rails coulissants durant la coupe par glissement.

3.Le sac doit être vidé lorsqu’il est plein de bran de scie. Videz-le souvent et après avoir fini de scier. Retirez soigneusement le sac à poussière du coude à poussière. Videz le sac à poussière dans une poubelle appropriée en ouvrant la fermeture à glissière du sac. Faites particulière- ment attention au bran de scie mis au rebut car les fines particules de matières peuvent être explosives. Ne jetez pas de bran de scie dans un feu ouvert. Une combustion spontanée peut parfois résulter d’un mélange d’huile ou d’eau avec des particules de poussière.

REMARQUE : Le raccord d’aspiration convient à l’adaptateur pour tuyau d’aspiration Bosch VAC004, qui permet de rac- corder un tuyau d’aspiration Bosch de 35 mm.

Redoublez de prudence en sciant ! AVERTISSEMENT du bois traité chimiquement sous

pression, de la peinture pouvant être à base de plomb ou tout autre matériau pouvant contenir des agents cancérigènes. Un respirateur adéquat doit être porté par tous les personnes pénétrant dans l’aire de travail. L’aire de travail doit être scellée

àl’aide de feuilles en plastique, et les personnes non protégées doivent être maintenues à l’extérieur jusqu’à ce que la zone de travail soit nettoyée à fond.

Sac à

Coude de

poussière

poussière

Orifice

poussière

Figure 4. Coude et sac à poussière

Montage du bouton de blocage de l’onglet

Trouvez le bouton de blocage de l’onglet parmi les pièces en vrac et vissez sa tige dans le trou existant.

UNLOCK LOCK

Bouton de blocage

de l’onglet

Figure 4a. Montage du bouton de blocage de l’onglet

Montage du dispositif arrière d’enroulement du cordon Trouvez le dispositif arrière d’enroulement du cordon parmi les pièces en vrac, placez-le comme indiqué et fixez-le à l’aide de la rondelle et de la vis Phillips fournie.

Dispositif arrière d’enroulement

du cordon

Rondelle

Vis Phillips

Figure 4b. Montage du dispositif arrière d’enroulement

du cordon

-90-

Image 90
Contents Sumer Information Service LocationsCall Toll Free for Con For English VersionBM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 739 AM SafetyGeneral Safety Rules for Bench Top Tools Personal injuryTool Use and Care BM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 739 AM Sonal injury This MitersawTable of Contents Electrical Requirements Getting To Know Your Miter Saw See page 8Electric Brake Slide Rails Guide the head assembly when making slide cuts 17 18Slide Rail lock Knob The slide rail lock knob Rear Carrying Handle Used for lifting of the tool Upper Blade Guard Covers upper portion of the bladeAssembly Unpacking And Checking ContentsInstallation And Removal Of The Blade Dust port Assembling Dust Elbow And Dust BagDust Bag Lock KnobChecking 0 Bevel Adjustment AdjustmentsSembly, adjustment or repair to avoid possible injury Blade Combination Bevel lockChecking Right Bevel Stop Sembly, adjustment or repair to avoid possible in- jury3mm l Wrench Adjusting Access Hole Bevel Pointer Combination SquareChecking left Bevel Stop Calibrating left Bevel StopFence Blade Combination Square Miter Scale Indicator Adjustment ScrewBlade Square to fence Hex BoltsSetting Blade Depth for Cutting Grooves Depth AdjustmentSetting Blade Depth for Normal full Cuts Kerf InsertSlide Action Adjustment Screws in order as shown in figureTransporting, placement and Mounting Mounting ApplicationsAdjusting the four position Switch Handle Model 4410 only Basic Saw Operations Body and Hand positionWing Nut Knob Clamp Post Hole Arm Move the head assembly to check clearance with clampWorkpiece Support Clamp leversSwitch Activation Auxiliary fenceMiter Detent Override Base Extensions Sliding fences and Base ExtensionsSliding Base Sliding fenceSlide Cut Saw OperationsChop Cut Follow these instructions for making your chop cutFollow these instructions for making your miter cut Miter CutBevel Cut Quick Action Clamp Workpiece Miter DetentsTo operate in Bevel Range To 45 Right Ting overrides all preset stopsBevel Range Selection To operate in Bevel RangeFollow these instructions for making your compound cut Compound CutsBM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 742 AM Quick-Action Clamp WorkpieceCutting Grooves Length Stop Model 4410 onlyOutside Grooves Workpiece Chisel Cut Cutting Base Molding Cutting Crown MoldingMiter and Bevel Settings for Standard Crown Molding Cuts Crown Molding laying flat on TableCrown Molding Angled to Table and fence Crown Molding Angled Against fence 45º MiterFor any Crown Molding Quick Action Clamp Fence Special CutsCutting Bowed Material No Gap atMaking an Auxiliary fence Required pieces 1st Time Use of the Auxiliary fenceStationary Fence on Tool Maintenance and lubrication ServiceTroubleshooting Troubleshooting Guide ElectricalTroubleshooting Troubleshooting Guide General Accessories Seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves SeguridadBM 2610012089 03-10 SBM 2610012089 03-10 S 3/30/10 818 AM Seguridad eléctricaUtilización y cuidado de las herramientas ServicioNormas de seguridad para sierras para cortar ingletes Conserve Estas Instrucciones Guridad puede dar lugar a lesiones personales graves LAS Advertencias QUE SE MuesHerramientas con aislamiento doble IndicePuede dar lugar a lesiones personales graves Cordones de extensiónRequisitos eléctricos Freno eléctrico17 18 11 10 11 21 BM 2610012089 03-10 SBM 2610012089 03-10 S 3/30/10 819 AMFamiliarización con la sierra para cortar ingletes Ensamblaje Desempaquetado y comprobación del contenidoHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Instalación y remoción de la hoja Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo Ajustes Comprobación del ajuste de bisel aMesa Hoja Calibración del tope de bisel de 45 a la derecha Bevel PointerHoja Escuadra de Mesa Palanca de Combinación Comprobación del tope de bisel de La izquierdaAlineación del tope-guía Hoja en ángulo recto con el tope-guíaTope-guía Blade Escuadra de combinación Perno hexagonalesCompletos Accesorio de inserción para la separación de corteAjuste de la profundidad Consulte las instrucciones en la páginaAjuste de la acción de deslizamiento Figura 14. Tornillos de ajusteCómo levantar la sierra Transporte, colocación y montajeAplicaciones de montaje Banco de trabajoPosiciones Montaje de la sierra Montaje portátil usando abrazaderasFije la abrazadera del mango Abra la abrazadera del mangoOperaciones básicas de la sierra Posición del cuerpo y de las manosSoporte de la pieza de trabajo Posición de bisel de 0 solamente Activación del interruptorTope-guía auxiliar Compruebe si alguno de los compo- nentes interfiereSobrecontrol del retén del inglete Extensiones de la base Topes-guía y extensiones de la base deslizantesBase deslizante Tope-guía deslizanteOperaciones de la sierra Corte de troceadoCorte deslizante Use una posición Corte a ingleteCorte en bisel Abrazadera De acción Rápida Pieza de Escala de RetenesSelección del intervalo de biseles Siga estas instrucciones para hacer El corte en biselPerilla Cortes compuestos Ángulos deRanuras Corte de ranurasTope de longitud modelo 4410 solamente Tope de longitudCorte de moldura de base De la paredCorte de moldura de techo Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Para cualquier moldura de techo Ángulo respecto a la mesa y al tope-guíaMoldura de techo en ángulo Contra el tope-guía Inglete de Esquina internaTope-guía Cortes especialesCorte de material arqueado Abrazadera De acción Rápida Tope-guíaElaboración de un tope-guía auxiliar Piezas requeridas Una moldura ubicada en posiciónTra en las figuras que aparecen a continuación Uso del tope-guía auxiliar por primera vezTope-guía estacionario X 3 pulgadas de longitud Tabla 3/4 de Escobillas de carbón Mantenimiento y lubricaciónServicio EscobillaCuidado de las hojas Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías eléctricas Lubricación de las herramientasGuía de localización y reparación de averías generales Accesorios MS1226 Abrazadera de acción rápida vertical de re- puestoBM 2610012089 03-10 FBM 2610012089 03-10 F 3/30/10 847 AM SécuritéConsignes générales de sécurité pour les outils d’établi Élémentaires risquerait de subir de graves blessuresUtilisation et entretien de l’outil RéparationConsignes de sécurité pour les scies à onglet La scie à onglet composée LES Avertissements CI-APRÈS Table des matières Double isolationRallonges Frein électrique Spécifications électriquesFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Voir pages 86 y Base Assure une surface de travail pour supporter l’ouvrageBM 2610012089 03-10 FBM 2610012089 03-10 F 3/30/10 848 AM Utilisée pour serrer ou desserrer la lameVous permet de débloquer rapidement la butée de pro- fondeur Poignée de transport arrière Utilisée pour soulever l’outilAssemblage Déballage et vérification du contenuOutils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement Pose et dépose de la lame Vis avant De laHomologuée pour 4800 coups/min tr-mn ou plus Assemblage du coude de poussière et du sac à poussière Orifice PoussièreBouton de blocage De l’onglet Lame RéglagesContrôle du réglage de l’inclinaison à Équerre àRéglage de la butée d’inclinaison à 45 à droite 45 à droiteContrôle de la butée d’inclinaison à 45 à gauche Réglage de la butée d’inclinaison à 45 à gaucheLame Équerre à Alignement du guide Lame d’équerre par rapport au guideGuide Lame Équerre à combinaison Boulons hexagonauxInsert d’encoche Réglage de la profondeurRéglage du coulisseau Vis de réglagePour soulever la scie Transport, positionnement et montageApplications de montage ÉtabliOuvrez le blocage de la poignée Area de fijación con abrazaderasSerrez le blocage de la poignée Fermez le blocage de la poignée Contrôlez la tensionOpérations de base de la scie Position du corps et des mainsLevier Support de l’ouvrageTrou de Serre-joint Bras Trou de Serre-joint Tige filetéeGuide auxiliaire Actionnement de l’interrupteurCourt-circuitage du cran d’arrêt d’onglet Rallonges de la base Rallonges d’embase et guides coulissantsEmbase coulissante Guides coulissantsCoupe par glissement Opérations de la scieCoupe de fente Coupe de fenteCrans Coupe à l’ongletSciage en biseau ’arrêtCette plage d’inclinaison complète ef Sélection de la plage d’inclinaisonRéglage par défaut Face toutes les butées pré-réglées etCoupes composées Suivez ces instructions pour pratiquer Votre coupe composéeCoupe de rainures Butée de longueur modèle 4410 seulementCoupe de moulures de base Coupe de moulures en couronneDu mur Angle de dévers de la corniche Moulures en couronne reposant à plat sur la tableMoulure en Couronne Biseau de 33,9 Onglet de 31,6 Coin interneOnglet de Pour toutes les cornichesSerre-joint à ac Tion rapide Guide Coupes spécialesCoupe de matériaux courbés Serre-joint àIllustré aux figures ci-dessous Fabrication d’un guide auxiliaire Pièces nécessairesPremière utilisation du guide auxiliaire 114 Maintenance et lubrification EntretienEntretien des lames DépannageGuide de dépannage Électrique Graissage de l’outilGuide de dépannage Généralités La tête ne glisse pas librement Accessoires’ouvrage Desserrez le bouton de blocage119 Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools