Bosch Power Tools 4310, 4410 manual Opérations de base de la scie, Position du corps et des mains

Page 99
! AVERTISSEMENT

BM 2610012089 03-10 F:BM 2610012089 03-10 F 3/30/10 8:49 AM Page 99

Opérations de base de la scie

Position du corps et des mains

Positionnez votre corps et vos ! AVERTISSEMENT mains adéquatement pour rendre

la coupe plus facile et plus sûre. Observez les instructions suiv- antes (Figure 17).

Utilisation correcte

Utilisation incorrecte

Projection du trait de scie

Ne placez jamais les mains près de la zone de coupe. Ne mettez pas les mains ou les bras dans la zone interdite aux mains.

Remarquez l’autocollant « Zone interdite aux mains » de chaque côté de l’embase. La « zone interdite aux mains » est définie comme toute la table plus la partie de l’embase à droite et à gauche qui tombe entre le bord extérieur de ces deux autocollants et les parties du guide qui sont à l’intérieur de ces limites.

Soyez attentif à la trajectoire de la lame de scie. Faites un essai de sciage à blanc avec la scie arrêtée, simulez un cycle de sciage et repérez la trajectoire de la lame de scie. Éloignez les mains de la trajectoire de la lame de scie.

SCIAGE À BLANC – Il est important de savoir où la lame ren- contre la pièce pendant le sciage. Effectuez toujours la sim- ulation de coupe avec la scie à l’arrêt afin de comprendre la trajectoire de la lame de scie. Prenez note mentalement de la position de la trajectoire de la lame de scie et positionnez la pièce de manière à ce que vos mains et vos bras ne se trouvent pas dans la trajectoire de la lame en rotation. Ré- glez vos brides et guides de manière à ne pas entraver le mouvement de coupe ou de nuire à la régularité du mouve- ment du capot protecteur inférieur.

Tenez la pièce fermement contre la table et le guide pour em- pêcher tout mouvement.

Gardez les mains en place jusqu’à ce que la gâchette ait été relâchée et que la lame se soit complètement arrêtée.

• Ne placez jamais les mains sur les rails coulissants.

￿Gardez les pieds fermement sur le plancher et maintenez un bon équilibre.

Suivez le bras d’onglet en coupant à gauche ou à droite. Tenez-vous légèrement sur le côté de la lame de scie.

Il se peut que le protecteur in- férieur ne s’ouvre pas automa- tiquement dans certaines conditions de coupe. Par exemple,

quand vous essayez de scier des pièces qui sont proches de la capacité de coupe maximale en hauteur. Dans de telles con- ditions, ou pendant le mouvement coulissant de la coupe, l’ou- vrage peut arrêter le mouvement du protecteur inférieur avant que le mouvement vers le bas du bras ne puisse pré-ouvrir le protecteur inférieur.

Dans ce cas :

L’ouvrage doit être cramponné solidement. Ceci libère une main pour soulever le protecteur par le rebord suffisamment pour passer à côté de l’ouvrage (Figure 18).

Mettez la scie en marche et commencez votre coupe.

Lorsque vous êtes passé à côté de la position où le pro- tecteur inférieur peut gripper, relâchez le protecteur et il con- tinuera à lever automatiquement au fur et à mesure que vous coupez.

Rebord

Protecteur

inférieur

Ouvrage

Figure 18. Levée du protecteur inférieur

-99-

Image 99
Contents For English Version Service LocationsCall Toll Free for Con Sumer InformationPersonal injury SafetyGeneral Safety Rules for Bench Top Tools BM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 739 AMTool Use and Care BM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 739 AM This Mitersaw Sonal injuryTable of Contents Electrical Requirements Getting To Know Your Miter Saw See page 8Electric Brake Slide Rails Guide the head assembly when making slide cuts 17 18Slide Rail lock Knob The slide rail lock knob Upper Blade Guard Covers upper portion of the blade Rear Carrying Handle Used for lifting of the toolUnpacking And Checking Contents AssemblyInstallation And Removal Of The Blade Lock Knob Assembling Dust Elbow And Dust BagDust Bag Dust portBlade Combination Bevel lock AdjustmentsSembly, adjustment or repair to avoid possible injury Checking 0 Bevel AdjustmentCombination Square Sembly, adjustment or repair to avoid possible in- jury3mm l Wrench Adjusting Access Hole Bevel Pointer Checking Right Bevel StopCalibrating left Bevel Stop Checking left Bevel StopHex Bolts Miter Scale Indicator Adjustment ScrewBlade Square to fence Fence Blade Combination SquareKerf Insert Depth AdjustmentSetting Blade Depth for Normal full Cuts Setting Blade Depth for Cutting GroovesScrews in order as shown in figure Slide Action AdjustmentMounting Applications Transporting, placement and MountingAdjusting the four position Switch Handle Model 4410 only Body and Hand position Basic Saw OperationsClamp levers Move the head assembly to check clearance with clampWorkpiece Support Wing Nut Knob Clamp Post Hole ArmAuxiliary fence Switch ActivationMiter Detent Override Sliding fence Sliding fences and Base ExtensionsSliding Base Base ExtensionsFollow these instructions for making your chop cut Saw OperationsChop Cut Slide CutQuick Action Clamp Workpiece Miter Detents Miter CutBevel Cut Follow these instructions for making your miter cutTo operate in Bevel Range Ting overrides all preset stopsBevel Range Selection To operate in Bevel Range To 45 RightQuick-Action Clamp Workpiece Compound CutsBM 2610012089 03-10 EBM 2610012089 03-10 E 3/30/10 742 AM Follow these instructions for making your compound cutCutting Grooves Length Stop Model 4410 onlyOutside Grooves Workpiece Chisel Cut Cutting Crown Molding Cutting Base MoldingCrown Molding laying flat on Table Miter and Bevel Settings for Standard Crown Molding CutsCrown Molding Angled to Table and fence Crown Molding Angled Against fence 45º MiterFor any Crown Molding No Gap at Special CutsCutting Bowed Material Quick Action Clamp Fence1st Time Use of the Auxiliary fence Making an Auxiliary fence Required piecesStationary Fence on Tool Service Maintenance and lubricationTroubleshooting Guide Electrical TroubleshootingTroubleshooting Troubleshooting Guide General Accessories Seguridad eléctrica SeguridadBM 2610012089 03-10 SBM 2610012089 03-10 S 3/30/10 818 AM Seguridad puede dar lugar a lesiones personales gravesUtilización y cuidado de las herramientas ServicioNormas de seguridad para sierras para cortar ingletes Conserve Estas Instrucciones LAS Advertencias QUE SE Mues Guridad puede dar lugar a lesiones personales gravesCordones de extensión IndicePuede dar lugar a lesiones personales graves Herramientas con aislamiento dobleFreno eléctrico Requisitos eléctricosBM 2610012089 03-10 SBM 2610012089 03-10 S 3/30/10 819 AM 17 18 11 10 11 21Familiarización con la sierra para cortar ingletes Ensamblaje Desempaquetado y comprobación del contenidoHerramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Instalación y remoción de la hoja Ensamblaje del codo para polvo y la bolsa para polvo Ajustes Comprobación del ajuste de bisel aMesa Hoja Bevel Pointer Calibración del tope de bisel de 45 a la derechaComprobación del tope de bisel de La izquierda Hoja Escuadra de Mesa Palanca de CombinaciónPerno hexagonales Hoja en ángulo recto con el tope-guíaTope-guía Blade Escuadra de combinación Alineación del tope-guíaConsulte las instrucciones en la página Accesorio de inserción para la separación de corteAjuste de la profundidad CompletosFigura 14. Tornillos de ajuste Ajuste de la acción de deslizamientoBanco de trabajo Transporte, colocación y montajeAplicaciones de montaje Cómo levantar la sierraAbra la abrazadera del mango Montaje de la sierra Montaje portátil usando abrazaderasFije la abrazadera del mango PosicionesPosición del cuerpo y de las manos Operaciones básicas de la sierraSoporte de la pieza de trabajo Compruebe si alguno de los compo- nentes interfiere Activación del interruptorTope-guía auxiliar Posición de bisel de 0 solamenteSobrecontrol del retén del inglete Tope-guía deslizante Topes-guía y extensiones de la base deslizantesBase deslizante Extensiones de la baseOperaciones de la sierra Corte de troceadoCorte deslizante Abrazadera De acción Rápida Pieza de Escala de Retenes Corte a ingleteCorte en bisel Use una posiciónSelección del intervalo de biseles Siga estas instrucciones para hacer El corte en biselPerilla Ángulos de Cortes compuestosTope de longitud Corte de ranurasTope de longitud modelo 4410 solamente RanurasCorte de moldura de base De la paredCorte de moldura de techo Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Esquina interna Ángulo respecto a la mesa y al tope-guíaMoldura de techo en ángulo Contra el tope-guía Inglete de Para cualquier moldura de techoAbrazadera De acción Rápida Tope-guía Cortes especialesCorte de material arqueado Tope-guíaUso del tope-guía auxiliar por primera vez Una moldura ubicada en posiciónTra en las figuras que aparecen a continuación Elaboración de un tope-guía auxiliar Piezas requeridasTope-guía estacionario X 3 pulgadas de longitud Tabla 3/4 de Escobilla Mantenimiento y lubricaciónServicio Escobillas de carbónLubricación de las herramientas Localización y reparación de averíasGuía de localización y reparación de averías eléctricas Cuidado de las hojasGuía de localización y reparación de averías generales MS1226 Abrazadera de acción rápida vertical de re- puesto AccesoriosÉlémentaires risquerait de subir de graves blessures SécuritéConsignes générales de sécurité pour les outils d’établi BM 2610012089 03-10 FBM 2610012089 03-10 F 3/30/10 847 AMUtilisation et entretien de l’outil RéparationConsignes de sécurité pour les scies à onglet La scie à onglet composée LES Avertissements CI-APRÈS Table des matières Double isolationRallonges Base Assure une surface de travail pour supporter l’ouvrage Spécifications électriquesFamiliarisez-vous avec votre scie à onglet Voir pages 86 y Frein électriqueUtilisée pour serrer ou desserrer la lame BM 2610012089 03-10 FBM 2610012089 03-10 F 3/30/10 848 AMPoignée de transport arrière Utilisée pour soulever l’outil Vous permet de débloquer rapidement la butée de pro- fondeurAssemblage Déballage et vérification du contenuOutils nécessaires à l’assemblage et à l’alignement Pose et dépose de la lame Vis avant De laHomologuée pour 4800 coups/min tr-mn ou plus Assemblage du coude de poussière et du sac à poussière Orifice PoussièreBouton de blocage De l’onglet Équerre à RéglagesContrôle du réglage de l’inclinaison à Lame45 à droite Réglage de la butée d’inclinaison à 45 à droiteContrôle de la butée d’inclinaison à 45 à gauche Réglage de la butée d’inclinaison à 45 à gaucheLame Équerre à Boulons hexagonaux Lame d’équerre par rapport au guideGuide Lame Équerre à combinaison Alignement du guideRéglage de la profondeur Insert d’encoche Vis de réglage Réglage du coulisseauÉtabli Transport, positionnement et montageApplications de montage Pour soulever la scieFermez le blocage de la poignée Contrôlez la tension Area de fijación con abrazaderasSerrez le blocage de la poignée Ouvrez le blocage de la poignéePosition du corps et des mains Opérations de base de la scieTrou de Serre-joint Tige filetée Support de l’ouvrageTrou de Serre-joint Bras LevierActionnement de l’interrupteur Guide auxiliaireCourt-circuitage du cran d’arrêt d’onglet Guides coulissants Rallonges d’embase et guides coulissantsEmbase coulissante Rallonges de la baseCoupe de fente Opérations de la scieCoupe de fente Coupe par glissement’arrêt Coupe à l’ongletSciage en biseau CransFace toutes les butées pré-réglées et Sélection de la plage d’inclinaisonRéglage par défaut Cette plage d’inclinaison complète efSuivez ces instructions pour pratiquer Votre coupe composée Coupes composéesButée de longueur modèle 4410 seulement Coupe de rainuresCoupe de moulures de base Coupe de moulures en couronneDu mur Coin interne Moulures en couronne reposant à plat sur la tableMoulure en Couronne Biseau de 33,9 Onglet de 31,6 Angle de dévers de la cornichePour toutes les corniches Onglet deSerre-joint à Coupes spécialesCoupe de matériaux courbés Serre-joint à ac Tion rapide GuideIllustré aux figures ci-dessous Fabrication d’un guide auxiliaire Pièces nécessairesPremière utilisation du guide auxiliaire 114 Entretien Maintenance et lubrificationGraissage de l’outil DépannageGuide de dépannage Électrique Entretien des lamesGuide de dépannage Généralités Desserrez le bouton de blocage Accessoires’ouvrage La tête ne glisse pas librement119 Limited Warranty of Bosch Portable and Benchtop Power Tools