Hitachi 311254E warranty Importante, Pressure Relief, Décompression à Descompresión

Page 16

Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione

Pressure Relief Procedure / Procédure de décompres- sion / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione

English

Français

Español

Português

Italiano

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPORTANT

IMPORTANT

IMPORTANTE

IMPORTANTE

IMPORTANTE

To reduce the risk

Pour réduire les

Para reducir el riesgo

Para reduzir o risco de

Per ridurre il rischio di

of injury, follow this

risques de blessure,

de que se produzcan

ferimentos, siga este

gravi lesioni, seguire la

Pressure Relief

observer cette

lesiones, siga este

Procedimento de

Procedura di decom-

Procedure whenever

Procédure de

“Procedimiento de

descompressão

pressione ogni volta

you:

décompression à

descompresión”,

sempre que:

che:

• Are instructed to

chaque fois qu’il est

siempre que:

• receber instruções

• Scaricare la

relieve pressure

demandé de:

• Se le indique que

para efectuar a

pressione,

• Stop spraying

• relâcher la pression,

debe liberar la presión;

descompressão;

• Si smette di

• Service equipment

• arrêter la

• Termine la operación

• parar de pintar;

spruzzare,

pulvérisation,

de pulverizado;

• efectuar proce-

• Si esegue la

• Install / clean spray tip

 

 

• entretenir

• Revise el equipo;

dimentos de assistên-

manutenzione

• Disconnect / connect

l’équipement,

• Instale / limpie la

cia no equipamento;

dell’apparecchiatura,

hose.

 

• instalar/limpar o bico;

• Si installano o si

• monter / nettoyer

boquilla de pulve-

 

 

la buse,

rización;

• desligar/ligar o tubo

puliscono gli ugelli,

 

• débrancher / brancher

• Desconecte / conecte

flexível.

• Si collega/scollega il

 

le flexible.

la manguera.

 

flessibile.

 

 

 

 

 

ti6930a

ti6932a

ti6931a

ti6933a

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Turn pressure to lowest setting. Turn

2.

Engage trigger lock.

3.

Remove tip.

4.

Disengage trigger lock.

 

sprayer OFF. Unplug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Régler la pression au minimum. Mettre

2.

Verrouiller la

3.

Enlever la buse.

4.

Déverrouiller la

 

le pulvérisateur sur ARRÊT. Débranch-

 

gâchette.

 

 

 

gâchette.

 

er.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Fije la presión en el valor más bajo.

2.

Enganche el seguro

3.

Desmonte la

4.

Desenganche el

 

Apague el pulverizador. Desenchúfelo.

 

del gatillo.

 

boquilla.

 

seguro del gatillo.

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Reduza a pressão para o valor mínimo.

2.

Engate o fecho do

3.

Retire o bico.

4.

Desengate o fecho do

 

Desligue o equipamento. Retire a ficha

 

gatilho.

 

 

 

gatilho.

 

da tomada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Impostare la pressione sul valore più

2.

Mettere la sicura alla

3.

Rimuovere

4.

Disinserire la sicura del

 

basso. SPEGNERE lo spruzzatore.

 

pistola.

 

l’ugello.

 

grilletto.

 

Scollegare.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

311254E

Image 16
Contents 311254E Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MNFire and Explosion Hazard Silver FlexRisques D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Mise en gardeChirurgicale Équipement DE Protection DU Personnel Risques DUS AUX Pièces EN Aluminium Sous PressionMWP Advertencia Peligro DE Incendios Y ExplosionesPeligro DE Inyección a Través DE LA Piel Peligros Debidos a LA Utilización Incorrecta DEL EquipoPeligro DE Piezas DE Aluminio a Presión Equipo DE Protección PersonalTipo, modelo Serie Gatillo Portaboquillas Boquilla SilverAdvertência Perigo DE Incêndio E ExplosãoPerigo DE Injecção Através DA Pele Perigos DE MÁ Utilização do EquipamentoPerigo DE Peças DE Alumínio Pressurizado Equipamento DE Protecção PessoalPericolo Pericolo DI Incendi ED EsplosioniPericolo DI Iniezione Nella Pelle Trattamento chirurgico immediatoPericolo DA Parti in Alluminio Pressurizzate Attrezzatura DI Protezione PersonaleTipo Modello, serie Grilletto Protezione dell’ugello Ugello SilverEnglish Français Español Português Italiano Tip Guard Container. Follow Suministro delNecimento de líqui Alimentazione delGround the metal pail by Maintain grounding Mettre le seau Maintenir la continuitéLigue à terra o balde Mantenha a continui Dade da ligação à terraCollegare a terra il Secchio di metalloPressure Relief ImportanteDécompression à Descompresión Ti6934a Ti6932a Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione Relâchez la pressionLibere la presión . Pg Efectue a descomScaricare la pressione Mise EN Garde Ti6937a Relieve pressure Décompression,Libere la presión Descomprimir, páginaNão estejam instalados Ti6942a Ti6932a Ti6943a Ti6933a Ti6944a Ti6932a Ti6945a Ti6946a Décompression Repair / Réparation / Reparación Reparação / RiparazioneDescomprimir Non siliconico Tool Ti6958a Ti6960a Ti6961a Ti6962a Disassembly Assembly Parts / Pièces / Piezas / Peças / Parti XHD Tip Flat TipPart No. Description Qty Technical Data 311254E Graco Headquarters Minneapolis Graco INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN