Graco Inc 3Z9294, 309292, 309291 manual 手袋の指の部分または手のひらの部分を切りとって、 接地されたガンのハンドルに手が直接触れるようにし て下さい。

Page 14

PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4

3. All persons entering spray area must wear personal

grounding straps or shoes with leather soles. Do not wear shoes with rubber or plastic soles.

所有進入噴塗區的人員都必須佩戴身體接地帶或穿皮革 底的鞋。不要穿橡膠底或塑膠底的鞋。

スプレー現場に入る全ての作業員は個別の接地用スト ラップを着用するか、または革底の靴を履く必要があ ります。ゴムまたはプラスチック底の靴は履かないで 下さい。

스프레이 영역에 들어가는 모든 사람은 개인용 접지 가죽끈을 착용하거나 튼튼한 가죽창이 부착된 신발을 신어야 합니다 . 밑창이 고무 또는 플라스틱 재질의 신 발은 신지 마십시오 .

4. Cut off glove fingers or cut out palm area, to ensure your

hand contacts grounded gun handle.

為確保手與接地的噴槍手柄接觸,應切去手套的指頭或 剪下手套的手掌區域。

手袋の指の部分または手のひらの部分を切りとって、 接地されたガンのハンドルに手が直接触れるようにし て下さい。

장갑의 손가락 또는 손바닥 부분을 잘라내 접지된 건 핸들에 손이 닿도록 합니다 .

5. Ground all fluid and waste containers, and all other con-

ductive objects in spray area. Do not use plastic contain- ers.

將噴塗區內的所有儲液桶和廢液桶,以及所有的其他導 電物體接地。不要使用塑膠桶。

スプレー現場にある全ての液、廃液容器およびその他 の導電性物質を接地して下さい。プラスチック製容器 は使用しないで下さい

스프레이 영역에 있는 모든 유체통과 페인트통 및 다 른 모든 전도성 물체를 접지합니다 . 플라스틱 통은 사 용하지 마십시오 .

14

Grounding/ 接地 / 接地 / 접지

Image 14
Contents OPERATION/ 操作 3Z9294List of Models/型號清單/型番一覧表/모델 목록 部品番号 スプレイContents/ 型號清單 / 内容 / 모델 목록 Symbols/ 標志 / 内容 / 기호火災、爆炸和電擊危險 火災、爆発および感電の危険 設備誤用危險 装置の誤用による危険 Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 KEY/ 圖例 / キー /KEYタービンエア排気。 アルを参照して下さい。電極 . 液を帯電させます。 液調節バルブ 液ニードルの振れを調節します。 ニードルの磨耗を減少させるために低流量時にの み使用します。ES 入/切 スイッチ。静電の入 I または切 0を 行います。 の場合緑色に点灯します。전압 / 전류 디스플레이 스마트 모델 전용 . 전압 液供給源接地ワイヤを大地接地線に接続します。 Grounding/ 接地接地 / 접지 ガンエアホース接地ワイヤを大地接地線に接続し ます。手袋の指の部分または手のひらの部分を切りとって、 接地されたガンのハンドルに手が直接触れるようにし て下さい。 スプレー現場の床は導電性があり、かつ接地され ている必要があります。床をダンボールそのたの 非導電物で覆わないで下さい。 ガンのエアブリードバルブを閉じます。 Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정ES 入 / 切スイッチを切 0 にします。 ガンの抵抗を点検します。修理マニュアルを参照 して下さい。グラコ社製接地エアホースのみを接続して下さい。 ガンの終端は左巻きのネジ山になっています。 13 ページの接地の手順に従って下さい。液ホースを接続します。 対象物の抵抗が静電スプレーの条件を満たしてい ることを確認します。修理マニュアルを参照して 下さい。排気チューブを接続します。 液調節バルブを全開します。 必要に応じて洗浄します。23 ページを参照。エアキャップを取り付けます。 噴霧化エアリストリクタバルブを全開します。 ES 入 / 切スイッチが切 0 になっていることを確 認します。Regulator Setting 36 頁的故障排除。 Flush/ 清洗 / フラッシュ / 세정 が流れて来るま洗浄します。 液供給源を溶剤に変更するか、 または 液ラインの 接続を外して溶剤供給ラインをガンに接続します。接地されたペール缶にガンを向け、きれいな溶剤 フックにガンを吊り下げます。ノズルは下に向い ていなければなりません。液供給源およびガンのエアバルブを止めて下さい。ti1289a Pressure Relief/ 壓力釋放圧力抜き / 압력 해제 接地された金属缶に向けてガンの引金を引いて下 さい。分に開放されていない場合、ホース終端の継手を 液ドレインバルブを開き、排液を容器に流します。 スプレーの準備が整うまでバルブを開いたままに します。ノズルが完全に詰まっているか、または圧力が十 ゆっくりと緩めノズルまたはホースを空にします。清洗 (第 23 頁)。 洗浄します。23 ページ参照。 Shutdown/ 停止工作シャットダウン / 작동 정지 用挂鉤將噴槍挂起。噴嘴必須超下。 フックにガンを吊り下げます。ノズルは下に向い ていなければなりません。柔らかい湿らせた布を使用して下さい。 Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수ガンの外側を非伝導性の、互換性のある溶 剤で洗浄します。ガンを下に向けます。 ガンを濡らさないで下さい。エアキャップ穴を爪楊枝その他の柔らかい道具で きれいにします。金属製の道具は使用しないで下 さい。 エアキャップを取り外します。エアキャップ、保持リングおよびノズルを、柔ら かいブラシと非伝導性の互換性のある溶剤で清掃 します。 エアキャップを再度取り付け、しっかりと締めます。ワークピースハンガーを清掃します。非放電工具 を使用して下さい。 液およびエアフィルタを清掃します。液洩れの点検を行い、全ての金具を締めます。 引き金 T およびバルブ V の動きを点検します。 必要に応じて注油します。 Troubleshooting/ 故障排除 トラブルシューティング / 문제 해결問題 / 문제 解決法 / 해결책 霧化空氣壓力太高。 Cause/ 原因 / 原因 / 원인 Solution/ 解決的辦法 塗装範囲が狭い 続き 。 液の抵抗率が低い。 液の抵抗率を点検します。 ガンが接地されていない。 Technical Data/ 技術數據 / 技術データ / 기술 데이터 Graco Warranty/Graco 公司的擔保書 グラコ社保証 /Graco 품질 보증Graco Information/Graco 公司信息 グラコ情報 /Graco 정보