Graco Inc 3Z9294, 309292, 309291 manual Technical Data/ 技術數據 / 技術データ / 기술 데이터

Page 38

PRO™ Xs2, PRO™ Xs3, PRO™ Xs4

Technical Data/ 技術數據 / 技術データ / 기술 데이터

Category/ 類別 / カテゴリ / 구분

Data/ 數據 / データ / 데이터

 

 

Maximum Working Fluid Pressure

100 psi (0.7 MPa, 7 bar)

最大工作流體壓力

 

最大動作液圧

 

최대 작동 유체 압력

 

 

 

Maximum Working Air Pressure

100 psi (0.7 MPa, 7 bar)

最大工作空氣壓力

 

最大動作エア圧

 

최대 작동 에어 압력

 

 

 

Minimum Air Pressure at Gun Inlet

40 psi (0.28 MPa, 2.8 bar)

噴槍入口處的最小空氣壓力

 

ガンインレット最小エア圧

 

건 흡입구의 최소 에어 압력

 

 

 

Sound Power (measured per ISO Standard 9216)

at/ / / 에서 40 psi (0.28 MPa, 2.8 bar): 90.4 dB(A)

噪音功率 (按照 ISO 9216 的標準測量)

at/ / / 에서 100 psi (0.7 MPa, 7 bar): 105.4 dB(A)

音響出力 (ISO 標準 9216 に準拠して計測されています )

 

소음 (ISO 표준 9216 에 따라 측정 )

 

 

 

Sound Pressure (measured 1 m from gun)

at/ / / 에서 40 psi (0.28 MPa, 2.8 bar): 87.0 dB(A)

噪音壓力 (離噴槍 1 米測量)chrono

at/ / / 에서 100 psi (0.7 MPa, 7 bar): 99.0 dB(A)

音圧 ( ガンから 1m 離れて測定 )

 

소음 압력 ( 건과 1 m 떨어진 거리에서 측정 )

 

 

 

Maximum fluid operating temperature

120°F (48°C)

最大流體工作溫度

 

最大液運転温度

 

최대 유체 작동 온도

 

 

 

Air inlet fitting/ 空氣入口接頭 /

1/4 npsm(m)

エアインレット金具 / 에어 흡입구 피팅

left-hand thread/ 左旋螺紋 /

 

左巻きネジ山 / 시계 반대방향 나사산

 

 

Fluid inlet fitting/ 流體入口接頭 /

3/8 npsm(m)

液インレット金具 / 유체 흡입구 피팅

 

 

 

Voltage/ 電壓 / 電圧 / 전압

PRO Xs2 (244399): 20 kV

 

PRO Xs3 (244400, 244575): 60 kV

 

PRO Xs3 (244579, 244576): 30-60 kV

 

PRO Xs4 (244401): 85 kV

 

PRO Xs4 (244580): 40-85 kV

 

 

Maximum current draw/ 最大電流 /

125 microamperes/125 微安培 /

最大電流 / 최대 전류

125 マイクロアンペア /125 마이크로암페어

 

 

38

Technical Data/ 技術數據 / 技術データ / 기술 데이터

Image 38
Contents OPERATION/ 操作 3Z9294List of Models/型號清單/型番一覧表/모델 목록 部品番号 スプレイContents/ 型號清單 / 内容 / 모델 목록 Symbols/ 標志 / 内容 / 기호火災、爆炸和電擊危險 火災、爆発および感電の危険 設備誤用危險 装置の誤用による危険 Overview/ 總覽 / 概要 / 개요 KEY/ 圖例 / キー /KEYタービンエア排気。 アルを参照して下さい。電極 . 液を帯電させます。 液調節バルブ 液ニードルの振れを調節します。 ニードルの磨耗を減少させるために低流量時にの み使用します。ES 入/切 スイッチ。静電の入 I または切 0を 行います。 の場合緑色に点灯します。전압 / 전류 디스플레이 스마트 모델 전용 . 전압 液供給源接地ワイヤを大地接地線に接続します。 Grounding/ 接地接地 / 접지 ガンエアホース接地ワイヤを大地接地線に接続し ます。手袋の指の部分または手のひらの部分を切りとって、 接地されたガンのハンドルに手が直接触れるようにし て下さい。 スプレー現場の床は導電性があり、かつ接地され ている必要があります。床をダンボールそのたの 非導電物で覆わないで下さい。 ガンのエアブリードバルブを閉じます。 Setup/ 準備工作 / 設定 / 설정ES 入 / 切スイッチを切 0 にします。 ガンの抵抗を点検します。修理マニュアルを参照 して下さい。グラコ社製接地エアホースのみを接続して下さい。 ガンの終端は左巻きのネジ山になっています。 13 ページの接地の手順に従って下さい。液ホースを接続します。 対象物の抵抗が静電スプレーの条件を満たしてい ることを確認します。修理マニュアルを参照して 下さい。排気チューブを接続します。 液調節バルブを全開します。 必要に応じて洗浄します。23 ページを参照。エアキャップを取り付けます。 噴霧化エアリストリクタバルブを全開します。 ES 入 / 切スイッチが切 0 になっていることを確 認します。Regulator Setting 36 頁的故障排除。 Flush/ 清洗 / フラッシュ / 세정 が流れて来るま洗浄します。 液供給源を溶剤に変更するか、 または 液ラインの 接続を外して溶剤供給ラインをガンに接続します。接地されたペール缶にガンを向け、きれいな溶剤 フックにガンを吊り下げます。ノズルは下に向い ていなければなりません。液供給源およびガンのエアバルブを止めて下さい。ti1289a Pressure Relief/ 壓力釋放圧力抜き / 압력 해제 接地された金属缶に向けてガンの引金を引いて下 さい。分に開放されていない場合、ホース終端の継手を 液ドレインバルブを開き、排液を容器に流します。 スプレーの準備が整うまでバルブを開いたままに します。ノズルが完全に詰まっているか、または圧力が十 ゆっくりと緩めノズルまたはホースを空にします。清洗 (第 23 頁)。 洗浄します。23 ページ参照。 Shutdown/ 停止工作シャットダウン / 작동 정지 用挂鉤將噴槍挂起。噴嘴必須超下。 フックにガンを吊り下げます。ノズルは下に向い ていなければなりません。柔らかい湿らせた布を使用して下さい。 Maintenance/ 維護 / 保守 / 유지보수ガンの外側を非伝導性の、互換性のある溶 剤で洗浄します。ガンを下に向けます。 ガンを濡らさないで下さい。エアキャップ穴を爪楊枝その他の柔らかい道具で きれいにします。金属製の道具は使用しないで下 さい。 エアキャップを取り外します。エアキャップ、保持リングおよびノズルを、柔ら かいブラシと非伝導性の互換性のある溶剤で清掃 します。 エアキャップを再度取り付け、しっかりと締めます。ワークピースハンガーを清掃します。非放電工具 を使用して下さい。 液およびエアフィルタを清掃します。液洩れの点検を行い、全ての金具を締めます。 引き金 T およびバルブ V の動きを点検します。 必要に応じて注油します。 Troubleshooting/ 故障排除 トラブルシューティング / 문제 해결問題 / 문제 解決法 / 해결책 霧化空氣壓力太高。 Cause/ 原因 / 原因 / 원인 Solution/ 解決的辦法 塗装範囲が狭い 続き 。 液の抵抗率が低い。 液の抵抗率を点検します。 ガンが接地されていない。 Technical Data/ 技術數據 / 技術データ / 기술 데이터 Graco Warranty/Graco 公司的擔保書 グラコ社保証 /Graco 품질 보증Graco Information/Graco 公司信息 グラコ情報 /Graco 정보