Graco Inc 309663E, 234113, 1030 FC manual Startup / Mise en service / Puesta en marcha

Page 12
Startup / Mise en service / Puesta en marcha

Startup / Mise en service / Puesta en marcha

1.Place suction tube and drain tube in grounded metal container partially filled with flushing fluid. Attach ground wire to container and to earth ground.

Plonger le tuyau d’aspiration et le tuyau de vidange dans un récipient métallique mis à la terre et partiellement rempli

de fluide de rinçage. Fixer le fil de terre sur le récipient et le raccorder à la terre.

Coloque un tubo de aspiración y un tubo de drenaje en un recipiente metálico conectado a tierra que ha sido llenado parcialmente con fluido de lavado. Conecte el cable de conexión a tierra al recipiente y a una tierra verdadera.

TI3059A

FLUSH

 

VIDANGER

LAVAR

2.Turn flow control to OFF.

Mettre le régulateur de débit sur ARRÊT.

Gire el control de flujo hasta la posición OFF.

TI3073A

3.

Turn the spray gun’s air control valve (F) fully clockwise (cw)

 

 

(stops air flow out of nozzle).

 

 

Tourner la vanne de régulation d’air du pistolet (F) à fond dans

F

le sens horaire (cw) (arrêt de l’air sortant de la buse).

Gire la válvula de control de aire de la pistola de pulveriza- ción (F) completamente en sentido horario (cw) (interrumpe el flujo de aire a la boquilla).

ti3061b

12309663

Image 12
Contents Contents / Table des matières / Índice Operation / Fonctionnement Funcionamiento309663E Model 234113, Series A Modèle 234113, série A Modelo 234113, serie ASymbols Warning SymbolCaution Symbol INJECTION HAZARDHAZARD OF USING FLUIDS CONTAINING HALOGENATED HYDROCARBONS FIRE AND EXPLOSION HAZARDEQUIPMENT MISUSE HAZARD Symboles Symbole de mise en gardeSymbole d’avertissement MISE EN GARDEDANGERS D’INCENDIE ET D’EXPLOSION DANGER EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENTADVERTENCIA SímbolosADVERTENCIA Símbolo de advertenciaPELIGROS DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPORIESGO DE UTILIZAR LÍQUIDOS QUE CONTENGAN HIDROCARBUROS HALOGENADOS CONTROLS / COMMANDES / CONTROLES Setup / Réglage / Ajuste Connect suction hose D to pump Cambios en el casquillo de aire y la boquilla Air Cap and Nozzle Changes Changement du chapeau d’air et de l’emboutStartup / Mise en service / Puesta en marcha a. Move fuel valve to open bajo/medio/alto FLUSH VIDANGER LAVAR Sujete la pistola a una distancia de 0,5 a 1,0 m 18 a View Fluid or Air Pressure Affichage de la pression de produit ou d’airVisualización de la presión de aire o de fluido Cleanup / Nettoyage / Limpieza Pressure Relief / Décompression / DescompresiónPressure Relief / Décompression / Descompresión Graco Warranty / Garantie FOR GRACO CANADA CUSTOMERSPOUR LES CLIENTS DE GRACO PARLANT FRANCAIS PARA LOS CLIENTES DE GRACO QUE HABLAN ESPAÑOL