Cleanup / Nettoyage / Limpieza
| WARNING | MISE EN GARDE | ||||
| ADVERTENCIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressure Relief / Décompression / Descompresión
1.Turn flow control OFF.
Turn engine OFF.
Mettre le régulateur de débit sur ARRÊT.
ARRÊTER le moteur.
Coloque el control de flujo en la posición OFF.
Apague el motor.
TI3073A
| WARNING | MISE EN GARDE | ||
| ADVERTENCIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pressure Relief / Décompression / Descompresión
2.Pressure is relieved by prime valve every time gun trigger is released. Material is flushed to container by drain tube. La pression est relâchée par la vanne d’amorçage
àchaque fois que l’on relâche la gâchette. Le produit est vidangé dans le récipient via le tube de vidange.
La presión se alivia a través de la válvula de cebado cada vez que se suelte el gatillo de la pistola. El producto pasa al recipiente de lavado a través del tubo de drenaje.
MATERIAL
MATERIAU
MATERIAL
TI3071A
3. | Start engine (see page 13, step 4d). Turn the spray gun’s | F |
| air control valve (F) fully clockwise (cw). |
Démarrer le moteur (voir page 13, point 4d). Tourner la vanne de régulation d’air du pistolet (F) à fond dans le sens horaire (cw).
Ponga en marcha el motor (vea la página 13, paso 4d). Gire la válvula de control de aire de la pistola de pulve- rización (F) completamente en sentido horario (cw).
ti2313a
4.Remove siphon tube set from material and place in flushing fluid.
Use water for
Sortir le tuyau de succion du produit et le plonger dans le fluide de rinçage.
Utiliser de l’eau pour un produit à base aqueuse et du
Retire el conjunto del tubo de aspiración del producto y colóquela en el líquido de lavado.
Utilice agua para los productos a base de agua y alcohol mineral para los productos a base de aceite.
MATERIAL | FLUSH |
MATERIAU TI3077A | VIDANGER |
MATERIAL | LAVAR |
18309663