5.Turn flow control to PRIME. Allow fluid to flow constantly. Mettre le régulateur de débit sur AMORÇAGE. Le produit doit s’écouler de façon régulière.
Gire el control de flujo hasta la posición PRIME (cebar).
Deje que el líquido fluya continuamente.
TI3069A
6.Turn flow control to LOW/MED/HIGH.
Mettre le régulateur de débit sur BAS/MOY/HAUT.
Gire el control de flujo hasta la posición LOW/MED/HIGH
(bajo/medio/alto).
TI3073A
7.Trigger gun into waste container. When flushing material appears, direct fluid into flushing container.
Actionner le pistolet à l’intérieur d’un récipient à déchets.
Dès que le produit de rinçage s’écoule, diriger le jet vers |
|
l’intérieur d’un récipient de rinçage. |
|
Dispare la pistola hacia el interior del recipiente de |
|
desecho. Cuando aparezca el producto de lavado, | FLUSH |
dirija el flujo hacia el recipiente de lavado. | |
| VIDANGER |
| LAVAR |
| ti3070b |
| WARNING | MISE EN GARDE | ||||
| ADVERTENCIA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inspect fittings for leaks. Do not stop leaks with your hand or a rag! If leaks occur, turn sprayer OFF immediately. Do Pressure Relief in Cleanup, 1.
Contrôler l’étanchéité des raccords. Ne pas stopper une fuite avec la main ou un chiffon! En cas de fuite, ARRÊTER le pulvérisateur immédiatement. Appliquer la procédure de Décompression rubrique Nettoyage, 1.
Inspeccione los racores en busca de fugas. ¡No detenga las fugas con la mano o con un trapo! Si hubiera fugas, APAGUE inmediatamente el pulve- rizador. Lleve a cabo el Procedimiento de descompresión de la sección Limpieza, 1.
8.Place siphon tube in material.
Plonger le tuyau de succion dans le produit. Coloque el tubo de aspiración en el producto.
MATERIAL
MATERIAU
MATERIAL
TI3071A
14309663