Black & Decker BDPH400 instruction manual Desarrollo DE LA Técnica DE Pulverizaciónadecuada

Page 31

SELECCIÓN DE BOQUILLA SMARTSELECT (FIGURA G) Existen tres patronesde pulverización entre los

cuales elegir.Estos están marcadoscomo 1, 2 y 3 en la etiqueta SmartSelect ubicada en la parte superior del pulverizador(FiguraG). Para seleccionarel patrón número 1, gire la boquilla de pulverizacióny alinee el indicador de color verde de ésta con el número 1 de la etiqueta(FiguraG1).

NOTA: La boquilla de pulverización puede ensamblarse en una dirección únicamente. Consulte la Figura S para conocer el ensamblaje adecuado.

Patrón número 1: Chorro plano vertical para aplicar de arriba a abajo en una superficie.

1

• Patrón número 2: Chorro circular para esquinas, bordes y superficies angostas.

CONSEJO: La posición número 2 tiene un tope que puede notar al girar la boquilla de pulverización. Asegúrese de ubicarla en el tope.

• Patrón número 3: Chorro plano horizontal para aplicar de un lado a otro.

Nunca apunte el pulverizador a ninguna parte del

cuerpoADVERTENCIA:. Nunca oprima el gatilloPeligromientrasde lesiónregula. el ajuste de pulverización.

PERILLA DE CONTROL DE FLUJO (FIGURAS H Y H1) La perilla de control de flujo regula la cantidad de líquido que se puede pulverizar. Al girar la perilla de flujo hacia la derecha se aumenta el flujo de líquido. Al girar la perilla hacia la izquierda se reduce el flujo de líquido. Al girar la perilla, el indicador de flujo en la parte superior del pulverizador se mueve hacia adelante (flujo de

líquido mínimo) y hacia atrás (flujo de líquido máximo). H1

CONSEJO: Siempre pruebe el patrón de pulverización primero sobre cartón desechable o un material similar. Comience con la perilla de control de flujo en el ajuste de flujo más alto. Si se desea menor flujo, mueva la perilla de control de flujo hacia la izquierda. Los materiales más pesados y más gruesos deben pulverizarse con el indicador cerca del símbolo (+). Los materiales más delgados deben pulverizarse con el indicador cerca del símbolo (-).

NOTA: Si el ajuste de control de flujo se mueve completamente al lado mínimo, como se muestra en la Figura H1, el gatillo tendrá un desplazamiento limitado o no podrá moverse en absoluto. Mueva la perilla de control de flujo hacia atrás (hacia la derecha) para permitir

mayor desplazamiento del gatillo.

DESARROLLO DE LA TÉCNICA DE PULVERIZACIÓNADECUADA

• Practique la pulverización sobre una pieza de material desechable como un cartón para probar el patrón de pulverización y familiarícese con la función de control de flujo del pulverizador.

• Asegúrese de que la superficie a pulverizar esté libre de polvo, suciedad y grasa.

• Asegúrese de que la superficie a pintar esté libre de polvo, suciedad y grasa.

• Asegúrese de que el área de pulverización esté limpia y libre de polvo que podría soplarse sobre las superficies recién pintadas.

31

Image 31
Contents Hvlp Smartselecttm Sprayer On/Off Switch SmartSelect Nozzle Flow Control Knob To avoid these risks, take the following preventions Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions Fire hazardGrounding Instructions General Safety WarningsExtension Cords Components Liquid Material Preparation Figures D, D1 and D2 SET-UPAligning the Pickup Tube Figures B and B1 Attachingthe AIR Hose Figures C and C1Preparationtips On / OFF Switch Figure FThinning Table FoperationFlow Control Knob Figure H, H1 Trigger while adjusting the spray settingDeveloping the Proper Sprayingtechnique Pattern number 3 Vertical Flat Jet. Apply side to sideTo begin cleaning CleaningStorage MaintenanceAccessories Appropriate cleaningWarranty Service InformationProblem Possible Cause Possible Solution Mode DʼEMPLOI MC Table DES Matières Lignes directrices en matière de sécurité définitionsDe vapeurs inflammables Consignes DE Sécurité ImportantesVoies respiratoires Dommages matériels risquent de se produireInstructions DE Mise À LA Terre Avertissements DE Sécurité GénérauxContenant de produit de pulvérisation ComposantsPréparationde LA Matièreliquide Figures D, D1 ET D2 BpréparationAlignement DU Tube DʼASPIRATION Figures B ET B1 Fixation DU Tuyau DʼAIR Figures ET C1Toujours mélanger et filtrer la matière avant de lʼutiliser Tableau DE DilutionFonctionnement Conseils DE PréparationBouton.H1 Sélection DE LA Buse Smartselect Figure GPour amorcer le nettoyage Figure O Entretien AccessoiresInformation SUR LES Réparations Dépannage Problème Cause possible Solution possibleManual DE Instrucciones Información de mantenimiento ProvocarAVISOdaños en la propiedad Instrucciones DE Seguridad ImportantesPeligro DE Incendio O EXPLOSIÓN. Los vapores de los Estos peligros, tome las precauciones siguientes Instrucciones DE Conexión a TierraPeligro DE Descarga ELÉCTRICA. La Amperaje ComponentesPreparaciónde Materiales Líquidos Figuras D, D1 Y D2 InstalaciónAlineación DEL Tubo DE Recogida Conexión DE LA Manguera DE AireLlenado DEL Depósito Figura E Tabla DE DiluciónFuncionamiento Consejos DE PreparaciónLíquido mínimo y hacia atrás flujo de líquido máximo. H1 Desarrollo DE LA Técnica DE PulverizaciónadecuadaPara iniciar la limpieza LimpiezaAgua tibia jabonosa para materiales a base de agua Reensamble el pulverizador Figura R Accesorios AlmacenamientoInterferir con el funcionamiento de la unidad motriz Solamente Para Propositos DE Mexico Detección DE ProblemasEsta Garantia no Aplica Cuando Años DE GarantiaCat No. BDPH400 Form No July Copyright 2011 Black & Decker