Hitachi DV 20VB Description Fonctionnelle, NOM DES Parties, Specifications, Remarque

Page 22

Français

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

REMARQUE:

Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé.

Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux de l’outil motorisé utilisé.

NOM DES PARTIES

 

 

Bouton de

Levier de

 

Mandrin avec clé

changement de

changement Boîtier

 

vitesse

 

 

de serrage

 

 

 

 

 

 

 

Cache de

 

 

 

poignée

 

 

 

Butée

 

Jauge de profondeur

 

Levier

 

 

 

d’inverseur

 

Poignée latérale

Interrupteur

 

 

 

 

Fig. 1

SPECIFICATIONS

 

 

Moteur

 

Moteur série monophasé à collecteur

Source d’alimentation

Secteur, 115V 60 Hz, monophasé

Courant

 

 

6,8 A

Rotation en sens inverse

 

Oui

Changement de vitesse

1

2

Vitesse sans charge

0–1100/min

0–2600/min

Capacité de mèche

 

1/2" (13mm)

 

Acier

1/2" (13mm)

5/16" (8mm)

Capacité

Béton

3/4" (20mm)

1/2" (13mm)

 

Bois

1-9/16" (40mm)

1" (25mm)

Vitesse de percussion

14000/min

36000/min

Poids (sans fil)

Spéc. pour mandrin avec clé serrage: 4,6 lbs (2,1 kg)

Spéc. pour mandrin sans clé: 5,1 lbs (2,3 kg)

 

 

22

Image 22
Contents Avertissement Hammer Drill Marteau Perforateur Martillo ROTO-PERCUTORContents Meanings of Signal Words Important InformationSafety General Safety RulesNever operate without all guards in place Use right toolOperate power tools at the rated voltage Blades and accessories must be securely mounted to the toolKeep motor air vent clean Handle tool correctlySpecific Safety Rules and Symbols Make Them Available to Other Users of this Tool Double Insulation for Safer OperationFunctional Description Name of PartsApplications Assembly and OperationPrior to Operation Fixing the side handle Fig For keyless chuck Mounting the bitHigh-speed/Low-speed changeover Impact to Rotation changeover FigConfirm the direction of bit rotation Operation of switch HOW to USEWhen using as a Drill or a Hammer Drill Maintenance and Inspection Standard Accessories AccessoriesDrill bit for concrete and stone Informations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTRegles Generale DE Securite SecuriteConserver CES Instructions Français Garder propres les évents d’air du moteur Ne jamais toucher les parties mobilesUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvantDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR NOM DES Parties SpecificationsDescription Fonctionnelle RemarqueAvant L’UTILISATION Fixation de la poignée latérale Fig Verifiez la direction de rotation de la mèche PrecautionCommutation grande vitesse/faible vitesse PremarqueUtilisation Fonctionnement de l’interrupteurEntretien ET Inspection Accessoires Standard AccessoiresMèche pour béton et pierre Información Importante Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónGuarde Estas Instrucciones SeguridadNormas Generales DE Seguridad Seguridad eléctricaEspañol Maneje correctamente la herramienta No toque nunca las piezas móvilesUtilice la herramienta correcta Maneje con cuidado las herramientas eléctricasNormas Y Símbolos Específicos DE Seguridad No limpie las partes de plástico con disolventeAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FuncionalNota Aplicaciones Montaje Y OperaciónAntes DE LA Operación Montar el asidero lateral Fig Confirmar la dirección de rotación de la broca Alteración de Impacto a Rotacion FigAlteración velocidad alta/velocidad baja PrecauciónUso como taladro común o taladro de impacto Como SE USAOperación del interruptor PrecaucionMantenimiento E Inspección Accesorios Estándar AccesoriosBroca para hormigón y piedra Page Part Name 901