Hitachi DV 20VB instruction manual Mantenimiento E Inspección

Page 40

Español

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de desconectar la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente.

1.Inspección de la broca de taladro

El uso continuado de una broca de taladreficiencia de taladrar y puede sobrecargar seriamente el motor del taladro. Inspeccionar entonces la broca de taladrar con frecuencia y colocarla como se necesita.

2.Inspección de los tornillos de montaje

Inspeccione regularmente todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén apretados adecuadamente. Si hay algún tornillo flojo, apriételo inmediatamente.

ADVERTENCIA: La utilización de este martillo roto-percutor con tornillos flojos es extremadamente peligroso.

3.Mantenimiento después de la utilización

Cuando no vaya a utilizar la herramienta eléctrica, ésta deberá mantenerse en un lugar seco fuera del alcance de los niños.

4.Inspección de las escobillas

Por motivos de seguridad contra descargas eléctricas, la inspección y el reemplazo de las escobillas deberán realizarse SOLAMENTE en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HITACHI.

5.Mantenimiento d motor

La unidad de devanado del motor es el verdadero “corazón” del herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el devando no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

6.Mantenimiento y reparación

Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse

SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.

40

Image 40
Contents Avertissement Hammer Drill Marteau Perforateur Martillo ROTO-PERCUTORContents Meanings of Signal Words Important InformationSafety General Safety RulesNever operate without all guards in place Use right toolBlades and accessories must be securely mounted to the tool Keep motor air vent cleanOperate power tools at the rated voltage Handle tool correctlySpecific Safety Rules and Symbols Make Them Available to Other Users of this Tool Double Insulation for Safer OperationFunctional Description Name of PartsApplications Assembly and OperationPrior to Operation Fixing the side handle Fig For keyless chuck Mounting the bitHigh-speed/Low-speed changeover Impact to Rotation changeover FigConfirm the direction of bit rotation Operation of switch HOW to USEWhen using as a Drill or a Hammer Drill Maintenance and Inspection Standard Accessories AccessoriesDrill bit for concrete and stone Informations Importantes Signification DES Mots D’AVERTISSEMENTRegles Generale DE Securite SecuriteConserver CES Instructions Français Garder propres les évents d’air du moteur Ne jamais toucher les parties mobilesUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Regles DE Securite Specifiques ET Symboles Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvantDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Specifications Description FonctionnelleNOM DES Parties RemarqueAvant L’UTILISATION Fixation de la poignée latérale Fig Precaution Commutation grande vitesse/faible vitesseVerifiez la direction de rotation de la mèche PremarqueUtilisation Fonctionnement de l’interrupteurEntretien ET Inspection Accessoires Standard AccessoiresMèche pour béton et pierre Información Importante Significado DE LAS Palabras DE SeñalizaciónSeguridad Normas Generales DE SeguridadGuarde Estas Instrucciones Seguridad eléctricaEspañol No toque nunca las piezas móviles Utilice la herramienta correctaManeje correctamente la herramienta Maneje con cuidado las herramientas eléctricasNormas Y Símbolos Específicos DE Seguridad No limpie las partes de plástico con disolventeAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nomenclatura Descripción FuncionalNota Aplicaciones Montaje Y OperaciónAntes DE LA Operación Montar el asidero lateral Fig Alteración de Impacto a Rotacion Fig Alteración velocidad alta/velocidad bajaConfirmar la dirección de rotación de la broca PrecauciónComo SE USA Operación del interruptorUso como taladro común o taladro de impacto PrecaucionMantenimiento E Inspección Accesorios Estándar AccesoriosBroca para hormigón y piedra Page Part Name 901