Hitachi DV 20VB instruction manual Normas Y Símbolos Específicos DE Seguridad

Page 33

Español

19.No limpie las partes de plástico con disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes. Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

1.Sujete las herramientas por las superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación. El contacto con un conductor “activo” “activará” las partes metálicas de la herramienta y el operador recibirá una descarga eléctrica.

2.Cuando tenga que utilizar la herramienta durante mucho tiempo, colóquese tapones en los oídos. la exposición prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la pérdida del sentido del oído.

3.No toque NUNCA una broca de la herramienta con las manos desnucas después de la operación.

4.NUNCA utilice guantes hechos de material que pueda quedar pillado en la herramienta, como algodón, lana, paño, cuerda, etc.

5.Fije SIEMPRE la empuñadunral lateral del martillo roto-percutor y sujétela con seguridad.

6.Tenga cuidado SIEMPRE con los objetos que puedan estar enterrados o emparedados, tales como cables eléctricos.

Si tocase un cable activo con esta herramienta, podría recibir una descarga eléctrica. Confirme que no haya ningún objeto enterrado o emparedado, como cables eléctricos, en el suelo, el techo, o en las paredes en los que vaya a trabajar.

7.Definiciones para los símbolos utilizados en esta herramienta

V

voltios

Hz

hertzios

A

amperios

no

velocidad sin carga

W

vatios

.................

Construcción de clase II

---/min

revoluciones por minuto

33

Image 33
Contents Hammer Drill Marteau Perforateur Martillo ROTO-PERCUTOR AvertissementContents Important Information Meanings of Signal WordsGeneral Safety Rules SafetyUse right tool Never operate without all guards in placeKeep motor air vent clean Blades and accessories must be securely mounted to the toolOperate power tools at the rated voltage Handle tool correctlySpecific Safety Rules and Symbols Double Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users of this ToolName of Parts Functional DescriptionAssembly and Operation ApplicationsPrior to Operation For keyless chuck Mounting the bit Fixing the side handle FigImpact to Rotation changeover Fig High-speed/Low-speed changeoverConfirm the direction of bit rotation HOW to USE Operation of switchWhen using as a Drill or a Hammer Drill Maintenance and Inspection Accessories Standard AccessoriesDrill bit for concrete and stone Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesSecurite Regles Generale DE SecuriteConserver CES Instructions Français Ne jamais toucher les parties mobiles Garder propres les évents d’air du moteurUtiliser l’outil motorisé à la tension nominale Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Description Fonctionnelle SpecificationsNOM DES Parties RemarqueAvant L’UTILISATION Fixation de la poignée latérale Fig Commutation grande vitesse/faible vitesse PrecautionVerifiez la direction de rotation de la mèche PremarqueFonctionnement de l’interrupteur UtilisationEntretien ET Inspection Accessoires Accessoires StandardMèche pour béton et pierre Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteNormas Generales DE Seguridad SeguridadGuarde Estas Instrucciones Seguridad eléctricaEspañol Utilice la herramienta correcta No toque nunca las piezas móvilesManeje correctamente la herramienta Maneje con cuidado las herramientas eléctricasNo limpie las partes de plástico con disolvente Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Descripción Funcional NomenclaturaNota Montaje Y Operación AplicacionesAntes DE LA Operación Montar el asidero lateral Fig Alteración velocidad alta/velocidad baja Alteración de Impacto a Rotacion FigConfirmar la dirección de rotación de la broca PrecauciónOperación del interruptor Como SE USAUso como taladro común o taladro de impacto PrecaucionMantenimiento E Inspección Accesorios Accesorios EstándarBroca para hormigón y piedra Page Part Name 901