Hitachi DV 20VB instruction manual Descripción Funcional, Nomenclatura, Nota

Page 35

Español

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

NOTA:

La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.

NOMENCLATURA

Portabrocas con llave

Dial de cambio Palanca de cambio Carcasa

 

 

Cubierta del

 

 

asa

 

 

Retén

Calibrador de

 

Palanca de

profundidad

 

 

inversión

 

 

 

Asa lateral

Pulsador

 

 

 

 

Fig.1

SPECIFICATIONS

Motor

Motor conmutador en serie monofásico

Fuente de alimentación

115V CA, 60 Hz, monofásica

Currient

 

6,8 A

Reversible

 

Yes

Alteración de velocidad

1

 

2

Velocidad de marcha

0–1100/min

 

0–2600/min

Capacidad del portabrocas

 

1/2" (13mm)

 

Acero

1/2" (13mm)

 

5/16" (8mm)

Capacidad

Concreto

3/4" (20mm)

 

1/2" (13mm)

 

Madera

1-9/16" (40mm)

 

1" (25mm)

Velocidad de percusión

14000/min

 

36000 /min

Peso (sin cable)

Especificaciones para el portabrocas con llave: 4,6 lbs (2,1 kg)

 

 

Especificaciones para el portabrocas sin llave: 5,1 lbs (2,3 kg)

 

 

 

 

 

35

Image 35
Contents Hammer Drill Marteau Perforateur Martillo ROTO-PERCUTOR AvertissementContents Important Information Meanings of Signal WordsGeneral Safety Rules SafetyUse right tool Never operate without all guards in placeHandle tool correctly Blades and accessories must be securely mounted to the toolKeep motor air vent clean Operate power tools at the rated voltageSpecific Safety Rules and Symbols Double Insulation for Safer Operation Make Them Available to Other Users of this ToolName of Parts Functional DescriptionPrior to Operation Assembly and OperationApplications For keyless chuck Mounting the bit Fixing the side handle FigConfirm the direction of bit rotation Impact to Rotation changeover FigHigh-speed/Low-speed changeover When using as a Drill or a Hammer Drill HOW to USEOperation of switch Maintenance and Inspection Drill bit for concrete and stone AccessoriesStandard Accessories Signification DES Mots D’AVERTISSEMENT Informations ImportantesConserver CES Instructions SecuriteRegles Generale DE Securite Français Utiliser l’outil motorisé à la tension nominale Ne jamais toucher les parties mobilesGarder propres les évents d’air du moteur Ne pas essuyer les parties en plastique avec du solvant Regles DE Securite Specifiques ET SymbolesDouble Isolation Pour UN Fonctionnement Plus SUR Remarque SpecificationsDescription Fonctionnelle NOM DES PartiesAvant L’UTILISATION Fixation de la poignée latérale Fig Premarque PrecautionCommutation grande vitesse/faible vitesse Verifiez la direction de rotation de la mècheFonctionnement de l’interrupteur UtilisationEntretien ET Inspection Mèche pour béton et pierre AccessoiresAccessoires Standard Significado DE LAS Palabras DE Señalización Información ImportanteSeguridad eléctrica SeguridadNormas Generales DE Seguridad Guarde Estas InstruccionesEspañol Maneje con cuidado las herramientas eléctricas No toque nunca las piezas móvilesUtilice la herramienta correcta Maneje correctamente la herramientaNo limpie las partes de plástico con disolvente Normas Y Símbolos Específicos DE SeguridadAislamiento Doble Para Ofrecer UNA Operación MÁS Segura Nota Descripción FuncionalNomenclatura Antes DE LA Operación Montaje Y OperaciónAplicaciones Montar el asidero lateral Fig Precaución Alteración de Impacto a Rotacion FigAlteración velocidad alta/velocidad baja Confirmar la dirección de rotación de la brocaPrecaucion Como SE USAOperación del interruptor Uso como taladro común o taladro de impactoMantenimiento E Inspección Broca para hormigón y piedra AccesoriosAccesorios Estándar Page Part Name 901