Bostitch N88RH, N88WWB manual Introducción, Nota

Page 13

INTRODUCCIÓN

La Bostitch N88 es una herramienta clavadora construida a precisión, diseñada para funcionar a alta velocidad y con alto volumen. Estas herramientas entregan un servicio eficiente y fiable cuando se usan correctamente y con cuidado. Al igual que con toda herramienta automática de calidad, deben seguirse las instrucciones del fabricante para obtener el óptimo rendimiento. Estudie este manual antes de operar la herramienta y entender las advertencias y precauciones de seguridad. Deben leerse en detalle las instrucciones sobre la instalación, operación y mantenimiento, y debe conservarse el manual para referencia. NOTA: Pueden necesitarse medidas adicionales de seguridad según la aplicación particular de la herramienta. Diríjase al representante o distribuidor de Bostitch si tiene alguna pregunta referente a la herramienta y su uso. Bostitch Inc., East Greenwich, Rhode Island 02818.

 

ÍNDICE

Instrucciones de seguridad

. . . 14

Especificaciones de la herramienta

. . . 15

Suministro de aire: Accesorios, mangueras, filtros, consumo de aire, reguladores,

 

Presión operativa, ajuste de la presión correcta

. . . 16

Lubricación

. . . 16

Carga de la herramienta, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Ajuste de control de profundidad del clavo

. . . 18

Extracción de clavos, escape direccional

. . . 18

Funcionamiento de la herramienta

19, 20

Mantenimiento de la herramienta neumática

. . . 21

Solución de problemas

. . . 22

NOTA:

Las herramientas de Bostitch han sido fabricadas para proporcionar una excelente satisfacción al cliente y están diseñadas para lograr el máximo rendimiento al ser utilizadas con sujetadores de precisión de Bostitch que han sido fabricados a las mismas normas exactas. Bostitch no puede asumir responsabilidad por el rendimiento de un producto si se utilizan nuestras herramientas con sujetadores o accesorios que no cumplen con los requisitos específicos establecidos para clavos, grapas y accesorios auténticos de Bostitch.

GARANTÍA LIMITADA — Sólo EE.UU. y Canadá

A partir del 1 de diciembre de 2005 Bostitch, L.P. garantiza al comprador del comerciante original que el producto comprado está exento de defectos en material y fabricación, y se compromete a reparar o reemplazar, a opción de Bostitch, cualquier engrapadora o clavadora neumática defectuosa de marca Bostitch por un período de siete (7) años desde la fecha de compra (un (1) año de la fecha de compra en el caso de compresores y herramientas utilizadas en aplicaciones de producción). La garantía no es transferible. Se requiere presentar evidencia de la fecha de compra. Esta garantía solamente cubre daños resultantes de defectos en material o fabricación, y no cubre condiciones o desperfectos resultantes del desgaste normal, negligencia, abuso, accidente o reparaciones intentadas o efectuadas por terceros ajenos a nuestro centro nacional de reparaciones o a los centros de servicio bajo garantía. Las aspas del impulsor, topes, juntas tóricas, pistones y aros de pistones se consideran componentes de desgaste normal. Para obtener el rendimiento óptimo de la herramienta Bostitch siempre use fijaciones y piezas de repuesto genuinas de Bostitch.

ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. BOSTITCH NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENCIALES.

Algunos estados y países no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuenciales, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no corresponder a su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de un estado a otro y de un país a otro.

Para obtener servicio bajo garantía en los EE.UU. devuelva el producto, junto con el comprobante de compra, al Centro de Servicio bajo Garantía Autorizado Independiente Nacional o Regional de Bostitch en los EE.UU. Dentro de los EE.UU. usted puede llamarnos al 1-800-556-6696 o visitar www.BOSTITCH.com para ver la ubicación que más le convenga. En Canadá llámenos al at 800-567-7705 o visite www.BOSTITCH.com.

13

Image 13
Contents N88WWB/N88RH Index IntroductionAIR Supply and Connections Safety InstructionsLoading Tool OperationOperation N88 Tool SpecificationsLubrication AIR Supply and ConnectionsN88RH/WWB Loading the N88To Prevent Accidental Injuries Directional Exhaust Deflector Fastener Depth Control AdjustmentN88RH/WWB Removing Nails Contact Trip Operation Tool OperationSequential Trip Operation BOSTITCH, INC Tool Operation CheckTool Must not Cycle Tool Must Cycle Assembly Procedure for Seals Replacement Parts AIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Maintaining the Pneumatic ToolProblem Cause Trouble ShootingCorrection Page Nota IntroducciónSuministro DE Aire Y Conexiones Instrucciones DE SeguridadAL Cargar LA Herramienta OperaciónFuncionamiento Lubricación Suministro DE Aire Y ConexionesPara Prevenir Lesiones Accidentales Carga DE LA N88Extracción DE Clavos N88RH/WWB Ajuste DEL Control DE Profundidad DEL ClavoDeflector DE Escape Direccional Funcionamiento DEL Disparo DE Contacto Funcionamiento DE LA HerramientaFuncionamiento DEL Disparo Secuencial No Debe Hacer UN Ciclo LA Herramienta Revisión Funcional DE LA HerramientaDebe Hacer UN Ciclo LA Herramienta Mantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AirePiezas DE Repuesto Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS SellosProblema Causa Solución DE ProblemasCorrección Notas Garantie Limitée É.-U. et Canada seulement RemarqueAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Consignes DE SécuritéChargement DE L’APPAREIL FonctionnementCaractéristiques Techniques DE LA Cloueuse N88 FonctionnementLubrification Alimentation D’AIR ET ConnexionsPour Prévenir Tout Accident Chargement DE LA Cloueuse N88Retrait DES Clous N88RH/WWB Commande DE Réglage DE Profondeur DE FixationFonctionnement DE LA Butée DE Déclenchement Fonctionnement DE L’OUTILUtilisation DU Déclencheur Séquentiel ’OUTIL NE Doit PAS Effectuer UN Cycle Vérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTIL’OUTIL Doit Effectuer UN Cycle BOSTITCH, INCPression ET Volume DE L’ALIMENTATION D’AIR Maintenance DE L’OUTIL PneumatiquePièces DE Rechange Procédure DE Montage DES JointsProblème Cause DépannageRemarques