Bostitch N88RH, N88WWB Safety Instructions, AIR Supply and Connections, Loading Tool, Operation

Page 3

SAFETY INSTRUCTIONS

EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury.

The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide both frontal and side protection. NOTE: Non-side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.

CAUTION: Additional Safety Protection will be required in some environments. For example, the working area may include exposure to noise level which can lead to hearing damage. The employer and user must ensure that any necessary hearing protection is provided and used by the operator and others in the work area. Some environments will require the use of head protection equipment. When required, the employer and user must ensure that head protection conforming to ANSI Z89.1 is used.

AIR SUPPLY AND CONNECTIONS

Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing injury.

Do not use supply sources which can potentially exceed 200 P.S.I.G. as tool may burst, possibly causing injury.

The connector on the tool must not hold pressure when air supply is disconnected. If a wrong fitting is used, the tool can remain charged with air after disconnecting and thus will be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possibly causing injury.

Do not pull trigger or depress contact arm while connected to the air supply as the tool may cycle, possibly causing injury.

Always disconnect air supply: 1.) Before making adjustments; 2.) When servicing the tool; 3.) When clearing a jam; 4.) When tool is not in use; 5.) When moving to a different work area, as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

LOADING TOOL

When loading tool: 1.) Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool; 2.) Never point tool at anyone; 3.) Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

OPERATION

Always handle the tool with care: 1.) Never engage in horseplay; 2.) Never pull the trigger unless nose is directed toward the work; 3.) Keep others a safe distance from the tool while tool is in operation as accidental actuation may occur, possibly causing injury.

The operator must not hold the trigger pulled on contact arm tools except during fastening operation as serious injury could result if the trip accidentally contacted someone or something, causing the tool to cycle.

Keep hands and body away from the discharge area of the tool. A contact arm tool may bounce from the recoil of driving a fastener and an unwanted second fastener may be driven possibly causing injury.

Check operation of the contact arm mechanism frequently. Do not use the tool if the arm is not working correctly as accidental driving of a fastener may result. Do not interfere with the proper operation of the contact arm mechanism.

Do not drive fasteners on top of other fasteners or with the tool at an overly steep angle as this may cause deflection of fasteners which could cause injury.

Do not drive fasteners close to the edge of the work piece as the wood may split, allowing the fastener to be deflected possibly causing injury.

This nailer produces SPARKS during operation. NEVER use the nailer near flammable substances, gases or vapors including lacquer, paint, benzine, thinner, gasoline, adhesives, mastics, glues or any other material that is -- or the vapors, fumes or byproducts of which are -- flammable, combustible or explosive. Using the nailer in any such environment could cause an EXPLOSION resulting in personal injury or death to user and bystanders.

MAINTAINING THE TOOL

When working on air tools note the warnings in this manual and use extra care when evaluating problem tools.

3

Image 3
Contents N88WWB/N88RH Index IntroductionOperation Safety InstructionsAIR Supply and Connections Loading ToolOperation N88 Tool SpecificationsLubrication AIR Supply and ConnectionsLoading the N88 N88RH/WWBTo Prevent Accidental Injuries Fastener Depth Control Adjustment Directional Exhaust DeflectorN88RH/WWB Removing Nails Tool Operation Contact Trip OperationSequential Trip Operation Tool Must Cycle Tool Operation CheckBOSTITCH, INC Tool Must not CycleMaintaining the Pneumatic Tool Replacement PartsAssembly Procedure for Seals AIR SUPPLY-PRESSURE and VolumeTrouble Shooting Problem CauseCorrection Page Nota IntroducciónOperación Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones AL Cargar LA HerramientaFuncionamiento Lubricación Suministro DE Aire Y ConexionesPara Prevenir Lesiones Accidentales Carga DE LA N88Ajuste DEL Control DE Profundidad DEL Clavo Extracción DE Clavos N88RH/WWBDeflector DE Escape Direccional Funcionamiento DE LA Herramienta Funcionamiento DEL Disparo DE ContactoFuncionamiento DEL Disparo Secuencial Revisión Funcional DE LA Herramienta No Debe Hacer UN Ciclo LA HerramientaDebe Hacer UN Ciclo LA Herramienta Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS Sellos Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Piezas DE RepuestoSolución DE Problemas Problema CausaCorrección Notas Garantie Limitée É.-U. et Canada seulement RemarqueFonctionnement Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Chargement DE L’APPAREILCaractéristiques Techniques DE LA Cloueuse N88 FonctionnementLubrification Alimentation D’AIR ET ConnexionsPour Prévenir Tout Accident Chargement DE LA Cloueuse N88Retrait DES Clous N88RH/WWB Commande DE Réglage DE Profondeur DE FixationFonctionnement DE L’OUTIL Fonctionnement DE LA Butée DE DéclenchementUtilisation DU Déclencheur Séquentiel BOSTITCH, INC Vérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTIL’OUTIL NE Doit PAS Effectuer UN Cycle ’OUTIL Doit Effectuer UN CycleProcédure DE Montage DES Joints Maintenance DE L’OUTIL PneumatiquePression ET Volume DE L’ALIMENTATION D’AIR Pièces DE RechangeProblème Cause DépannageRemarques