Bostitch N88RH, N88WWB manual Alimentation D’AIR ET Connexions, Lubrification

Page 27

ALIMENTATION D’AIR ET CONNEXIONS

Ne jamais utiliser de l’oxygène, des gaz combustibles ou des bouteilles de gaz pour alimenter cet outil; il pourrait exploser et causer des blessures.

GARNITURES :

Installez une fiche mâle sur l’outil capable de délivrer un débit d’air continu et de libérer la pression d’air de l’outil lorsqu’il est déconnecté de la source d’alimentation.

CONDUITS :

Les conduits d’air doivent être soumis à un minimum de 10,6 kg/cm2 (10,3 bars) de pression nominale de fonctionnement, ou 150 pour cent de la pression maximum qui peut être produite par le système d’alimentation d’air. Le conduit d’alimentation doit contenir une garniture permettant une « déconnexion rapide » de la fiche mâle de l’outil.

SOURCE D’ALIMENTATION :

Veillez à n’utiliser qu’une source d’air comprimé régulée et propre en tant que source d’alimentation pour cet outil.

N’UTILISEZ JAMAIS D’OXYGÈNE, DE GAZ COMBUSTIBLES NI DE BOUTEILLES DE GAZ COMME SOURCE D’ALIMENTATION POUR CET OUTIL, CAR IL POURRAIT EXPLOSER.

RÉGULATEUR :

Un régulateur de pression capable de maintenir une pression de fonctionnement de 0-8,79 kg/cm2 (8,6 bars) est requis pour garantir la sécurité d’utilisation de cet outil. Ne pas connecter cet outil si la pression d’air est susceptible de dépasser 14 kg/cm2 (13,8 bars), car l’outil pourrait exploser et occasionner des blessures.

PRESSION DE FONCTIONNEMENT :

Ne pas dépasser la pression de fonctionnement recommandée, car l’usure de l’outil augmenterait de façon considérable. L’alimentation d’air doit être en mesure de maintenir la pression de fonctionnement de l’outil. Une baisse de pression subite de l’alimentation d’air est susceptible de réduire la puissance motrice de l’outil. Consultez les « SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL » pour régler correctement la pression de fonctionnement de l’outil.

FILTRE :

La poussière et la vapeur d’eau dans l’air constituent la cause majeure de l’usure des outils pneumatiques. L’utilisation d’un filtre permettra d’obtenir de meilleures performances, ainsi qu’une usure minimum de l’outil. Le filtre doit pouvoir écouler l’air de façon adéquate pour une installation donnée. Il doit demeurer propre afin de fournir une source d’air comprimé optimale à l’outil. Consultez les instructions du fabricant pour assurer une maintenance correcte de votre filtre. Un filtre sale et bouché a pour effet une baisse de pression susceptible de réduire les performances de l’outil.

LUBRIFICATION

Une lubrification fréquente mais sans excès est nécessaire pour assurer un fonctionnement optimal. Les pièces internes sont lubrifiées par l’ajout d’huile via la conduite d’air. Utilisez le lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH, Mobil Velocite n°10, ou un équivalent. Ne pas utiliser de l’huile détergente ni d’additifs. Ces lubrifiants accélèrent l’usure des joints et des butées de l’outil, ce qui a un effet négatif sur les performances et la fréquence d’entretien.

Si aucun lubrifiant de conduite d’air n’est utilisé, ajoutez de l’huile dans la garniture pneumatique de l’outil une ou deux fois par jour. Quelques gouttes suffisent. Tout excès s’accumule dans l’outil et apparaîtra lors du cycle d’échappement.

FONCTIONNEMENT EN BASSE TEMPÉRATURE :

Pour un fonctionnement par temps froid (une température proche ou inférieure à 0 °C), la conduite d’air peut geler et empêcher le fonctionnement de l’outil. Nous vous recommandons d’utiliser la formule hivernale du lubrifiant pour outil pneumatique BOSTITCH, ou à défaut un antigel permanent (éthylène-glycol).

MISE EN GARDE : Ne pas stocker les outils à basse température afin d’éviter la formation de gel ou de glace dans les soupapes et mécanismes. Cela pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’outil.

REMARQUE : Certains liquides commerciaux de séchage de conduite d’air ne conviennent pas aux joints toriques. Ne pas utiliser de tels liquides avant de vous être assuré qu’il est compatible.

27

Image 27
Contents N88WWB/N88RH Index IntroductionOperation Safety InstructionsAIR Supply and Connections Loading ToolOperation N88 Tool SpecificationsLubrication AIR Supply and ConnectionsLoading the N88 N88RH/WWBTo Prevent Accidental Injuries Fastener Depth Control Adjustment Directional Exhaust DeflectorN88RH/WWB Removing Nails Tool Operation Contact Trip OperationSequential Trip Operation Tool Must Cycle Tool Operation CheckBOSTITCH, INC Tool Must not CycleMaintaining the Pneumatic Tool Replacement PartsAssembly Procedure for Seals AIR SUPPLY-PRESSURE and VolumeTrouble Shooting Problem CauseCorrection Page Nota IntroducciónOperación Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones AL Cargar LA HerramientaFuncionamiento Lubricación Suministro DE Aire Y ConexionesPara Prevenir Lesiones Accidentales Carga DE LA N88Ajuste DEL Control DE Profundidad DEL Clavo Extracción DE Clavos N88RH/WWBDeflector DE Escape Direccional Funcionamiento DE LA Herramienta Funcionamiento DEL Disparo DE ContactoFuncionamiento DEL Disparo Secuencial Revisión Funcional DE LA Herramienta No Debe Hacer UN Ciclo LA HerramientaDebe Hacer UN Ciclo LA Herramienta Procedimiento DE Ensamblaje Para LOS Sellos Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Piezas DE RepuestoSolución DE Problemas Problema CausaCorrección Notas Garantie Limitée É.-U. et Canada seulement RemarqueFonctionnement Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Chargement DE L’APPAREILCaractéristiques Techniques DE LA Cloueuse N88 FonctionnementLubrification Alimentation D’AIR ET ConnexionsPour Prévenir Tout Accident Chargement DE LA Cloueuse N88Retrait DES Clous N88RH/WWB Commande DE Réglage DE Profondeur DE FixationFonctionnement DE L’OUTIL Fonctionnement DE LA Butée DE DéclenchementUtilisation DU Déclencheur Séquentiel BOSTITCH, INC Vérification DE L’ÉTAT DE Marche DE L’OUTIL’OUTIL NE Doit PAS Effectuer UN Cycle ’OUTIL Doit Effectuer UN CycleProcédure DE Montage DES Joints Maintenance DE L’OUTIL PneumatiquePression ET Volume DE L’ALIMENTATION D’AIR Pièces DE RechangeProblème Cause DépannageRemarques