Bostitch N130C, N100CPP Instrucciones DE Seguridad, Suministro DE Aire Y Conexiones, Operación

Page 13

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando el equipo está conectado al suministro de aire, tanto el operador como todas las personas que se encuentren en el área de trabajo, SIEMPRE deben usar PROTECCIÓN OCULAR que cumpla las especificaciones ANSI para resguardo contra partículas volantes arrojadas desde el FRENTE o los LATERALES. Dicha protección ocular se requiere para proteger contra residuos y remaches volantes, que podrían causar graves lesiones en los ojos.

El empleador y/o usuario debe asegurar que la debida protección para los ojos sea usada. El equipo protector de los ojos debe cumplir con los requisitos del Instituto de Normas Nacionales Americano (American National Standards Institute), ANSI Z87.1 y debe proveer protección de frente y de los lados. NOTA: Las gafas de seguridad que no están protegidas de los lados y las máscaras por sí solas no proveen la debida protección.

PRECAUCIÓN : En algunos entornos será necesaria protección de seguridad adicional. Por ejemplo, es posible que el área de trabajo incluya la exposición a niveles de ruido que pueden dañar el oído. El empleador y el usuario deben asegurarse de que cualquier protección necesaria para los oídos sea provista y utilizada por el operador y demás personas en el área de trabajo. Algunos entornos requieren el uso de aparatos de protección para la cabeza. Cuando sea necesario, el empleador y el usuario deben asegurarse de que se utilice protección para la cabeza en conformidad con la norma ANSI Z89.1.

SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES

No utilice oxígeno ni gases combustibles o embotellados como fuente de suministro para esta herramienta, ya que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones.

No utilice fuentes de suministro que potencialmente excedan las 14 Kg/cm2 (13,8 bars) ya que la herramienta puede estallar, posiblemente causando lesiones.

El conector de la herramienta no debe tener presión al desconectarse el suministro de aire. Si se utiliza una conexión equivocada, la herramienta puede permanecer cargada con aire después de ser desconectada y por lo tanto podrá impulsar un sujetador aún después de que la línea de aire sea desconectada, posiblemente causando lesiones.

No hale el gatillo ni oprima el brazo de contacto mientras la herramienta esté conectada al suministro de aire ya que la herramienta puede ciclarse, posiblemente causando lesiones.

Siempre desconecte el suministro de aire: 1.) Antes de efectuar ajustes; 2.) Al hacerle servicio a la herramienta; 3.) Al despejar un atascamiento; 4.) Cuando la herramienta no esté en uso; 5.) Al mudarse de un área distinta de trabajo, ya que se puede activar accidentalmente, posiblemente causando lesiones.

AL CARGAR LA HERRAMIENTA

Al cargar la herramienta: 1.) Nunca coloque una mano o cualquier otra parte del cuerpo en el área de descarga del sujetador de la herramienta; 2.) Nunca apunte la herramienta hacia otra persona; 3.) No hale el gatillo ni oprima el disparador ya que se puede activar accidentalmente, posiblemente causando lesiones.

OPERACIÓN

Siempre maneje la herramienta con cuidado. 1.) Nunca participe en juegos rudos con la herramienta; 2.) Nunca hale el gatillo al menos que la nariz esté apuntada hacia el trabajo; 3.) Mantenga a las demás personas a una distancia segura de la herramienta mientras la herramienta esté en operación ya que se puede activar accidentalmente, causando posibles lesiones.

No mantenga el gatillo halado en las herramientas del brazo de contacto, salvo durante la operación de engrapado, ya que pueden resultar serias lesiones si el disparador accidentalmente se pusiera en contacto con alguien o con algo, causando que se cicle la herramienta.

Mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de descarga de la herramienta. Una herramienta con brazo de contacto puede rebotar debido a la reculada al impulsar un sujetador y se puede impulsar accidentalmente un segundo sujetador, causando posibles lesiones.

Verifique la operación del mecanismo del brazo de contacto frecuentemente. No utilice la herramienta si el brazo no está funcionando correctamente ya que se puede impulsar accidentalmente otro sujetador. No interfiera con la debida operación del mecanismo del brazo de contacto.

No meta los sujetadores encima de otros sujetadores o teniendo la herramienta demasiado inclinada ya que esto podría causar que los sujetadores se desviaran, y a su vez causaran lesiones.

No meta los sujetadores cerca del borde de la pieza de trabajo porque la madera podría separarse, lo que permitiría que el sujetador se desviara y causara lesiones.

MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA

Tome nota de las advertencias en este manual al trabajar con herramientas neumáticas y tenga mayor cuidado al evaluar herramientas problemáticas.

-13-

Image 13
Contents N100C/N100CPP/N130C Introduction Limited WarrantyIndex AIR Supply and Connections Safety InstructionsLoading Tool OperationN100C/N100CPP/N130C Tool Specifications Lubrication Load the coil of nails To Prevent Accidental InjuriesSwing cover closed Close the door Before Handling or Operating this Tool Tool OperationContact Trip Operation Sequential Trip OperationTool Must not Cycle Tool Operation CheckTool Must Cycle BOSTITCH, INCAssembly Procedure for Seals Replacement PartsAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Fastener SpecificationsProblem Cause Correction Trouble ShootingCoil Nailers Accessories Available Driver Maintenance InstructionsDirectional Exhaust Deflector N100CPPÍndice IntroducciónNota Garantia LimitadaSuministro DE Aire Y Conexiones Instrucciones DE SeguridadAL Cargar LA Herramienta OperaciónConexión DE Aire DE LA Herramienta Especificaciones DE LA Herramienta N100C/N100CPP/N130CPresión DE Operación Consumo DE AireLubricación Advertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Cómo Cargar LA Clavadora DE Rollo SerieCargue un rollo de clavos Gire y cierre la tapa del cargadorAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DE LA HerramientaOperación DE Disp ARO POR Contacto Operación DE Disp ARO SecuencialOperación POR Disp ARO Secuencial Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaLA Herramienta no Debe Efectuar SU Ciclo LA Herramienta SÍ Debe Efectuar SU CicloEspecifications DEL Sujetador Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Partes DE ReemplazoDiagnóstico DE Falla ProblemaClavadoras DE Bobina Causa CorrecciónDeflector DE Escape Direccional Instrucciones DE Mantenimiento DEL ImpulsorACCESORI0S Disponibles Remarque SommaireGarantie Limitée Alimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement Consignes DE SécuritéChargement DE L’APPAREIL FonctionnementOpération Lubrification Pour changer le réglage Pour Prévenir UN Accident3Introduire le rouleau de clous 4Basculer le couvercle pour le fermer 5Fermer la porteFonctionnement DE L’APPAREIL Mode D’EMPLOIAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Déclenchement À LA VoléeSystème DE Sécurité À LA Volée Vérification DU Système DE DéclenchementSystème DE Sécurité AU COUP-PAR-COUP ’APPAREIL NE Doit PAS SE DéclencherPièces DE Rechange Alimentation D’AIR Pression VolumeProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Caractéristiques DES Éléments D’ASSEMBLAGEAppareil À Rouleau Problèmes DE FonctionnementProblème Cause Correction Conseils Pour L’ENTRETIEN DE L’ENFONCEUR Accessoires DisponiblesDéflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel