Bostitch manual Especificaciones DE LA Herramienta N100C/N100CPP/N130C, Presión DE Operación

Page 14

ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA N100C/N100CPP/N130C

Todas las dimensiones de los tornillos y las tuercas son métricas.

 

OPERACIÓN DE LA

 

 

 

 

MODELO

HERRAMIENTA

LARGO

ALTURA

ANCHO

PESO

N100C-1

Disparo por contacto

386mm (15-3/16")

387mm (15-1/4")

140mm (5-9/16")

4,8kg (10,11 libras)

 

 

 

 

 

 

N100C-2

Disparo secuencial

386mm (15-3/16")

387mm (15-1/4")

140mm (5-9/16")

4,8kg (10,11 libras)

 

 

 

 

 

 

N100CPP-1

Disparo por contacto

386mm (15-3/16")

451mm (17,75")

140mm (5,56")

5,4kg (11,94libras)

 

 

 

 

 

 

N100CPP-2

Disparo secuencial

386mm (15-3/16")

451mm (17,75")

140mm (5,56")

5,4kg (11,94libras)

 

 

 

 

 

 

N130C-2

Disparo secuencial

386mm (15-3/16")

451mm (17,75")

140mm (5,56")

5,6kg (12,5 libras)

 

 

 

 

 

 

CONEXIÓN DE AIRE DE LA HERRAMIENTA:

Esta herramienta usa un enchufe macho de 0,95 cm (3/8") N.P.T. El diámetro interior debe ser de 7mm (0,275") o mayor. La conexión debe ser capaz de descargar la presión de aire de la herramienta cuando es desconectada de la presión de aire. El enchufe conector en la manguera de aire debe tener un diámetro interior de 7mm (0,275") o mayor.

PRESIÓN DE OPERACIÓN:

4,9 Kg/cm2 (4,8 bars) a 7,0 Kg/cm2 (6,9 bars). Seleccione la presión de operación dentro de este rango

para el mejor rendimiento. NO EXCEDA ESTA PRESIÓN DE OPERACIÓN RECOMENDADA.

CONSUMO DE AIRE:

El modelo N100C/N100CPP requiere 0,36 m3 (12,6 pies cúbicos) por minuto de aire libre para operar a razón de 100 clavos por minuto a 5,6 Kg/cm2 (5,5 bars). El modelo N130C requiere 0,4 m3 (13,5 pies cúbicos) por minuto de aire libre para operar a razón de 100 clavos por minuto a 5,6 Kg/cm2 (5,5 bars). Use la velocidad de clavar verdadera a la cual se operará la herramienta para determinar la cantidad de aire requerida. Por ejemplo, si usa un promedio de 50 clavos por minuto, necesitará el 50% de los 0,36 m3 (12,6 pies cúbicos) por minuto requeridos para 100 clavos por minuto.

OPERACIÓN

BOSTITCH OFRECE DOS TIPOS DE OPERACIÓN

DISPARO POR CONTACTO:

El procedimiento de operación común para las herramientas de "Disparo por Contacto" es que el operador hace contacto con el objeto a ser clavado para activar el mecanismo de disparo, manteniendo halado el gatillo. Esto permite la rápida colocación de sujetadores en muchos trabajos, tales como entablado, pisos y el ensamble de paletas.

Todas las herramientas neumáticas están sujetas a reculadas al impulsar sujetadores. La herramienta puede brincar, liberando el mecanismo de disparo, y si se permite que haga contacto nuevamente con la superficie del objeto con el gatillo todavía activado (el dedo todavía sosteniendo el gatillo) un segundo sujetador no deseado se impulsará.

DISPARO SECUENCIAL:

El Disparo Secuencial requiere que el operador sostenga la herramienta contra el objeto a ser clavado antes de halar el gatillo. Esto permite la precisa y fácil colocación de sujetadores en muchos trabajos, por ejemplo, en aplicaciones de construcción de marcos, con clavos oblicuos y la construcción de cajones de construcción.

El Disparo Secuencial permite la colocación exacta de los sujetadores sin la posibilidad de que se impulse otro sujetador debido a la reculada, según se describe en “Disparo por Contacto”. El Disparo Secuencial tiene una ventaja positiva de seguridad, ya que no impulsará accidentalmente un sujetador si la herramienta entra en contacto con el objeto — u otra cosa — mientras que el operador mantiene halado el gatillo.

IDENTIFICACIÓN DE MODELO:

Consultar las Instrucciones de Operación en la página 17 antes de usar esta herramienta.

DISPARO POR CONTACTO

Identificado por el gatillo negro

DISPARO SECUENCIAL

Identificado por el gatillo de plata

-14-

Image 14
Contents N100C/N100CPP/N130C Index Limited WarrantyIntroduction Loading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationN100C/N100CPP/N130C Tool Specifications Lubrication Swing cover closed Close the door To Prevent Accidental InjuriesLoad the coil of nails Contact Trip Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Sequential Trip OperationTool Must Cycle Tool Operation CheckTool Must not Cycle BOSTITCH, INCAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Fastener SpecificationsCoil Nailers Trouble ShootingProblem Cause Correction Directional Exhaust Deflector Driver Maintenance InstructionsAccessories Available N100CPPNota IntroducciónÍndice Garantia LimitadaAL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónPresión DE Operación Especificaciones DE LA Herramienta N100C/N100CPP/N130CConexión DE Aire DE LA Herramienta Consumo DE AireLubricación Cargue un rollo de clavos Cómo Cargar LA Clavadora DE Rollo SerieAdvertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Gire y cierre la tapa del cargadorOperación DE Disp ARO POR Contacto Operación DE LA HerramientaAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DE Disp ARO SecuencialLA Herramienta no Debe Efectuar SU Ciclo Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaOperación POR Disp ARO Secuencial LA Herramienta SÍ Debe Efectuar SU CicloMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireEspecifications DEL Sujetador Partes DE ReemplazoClavadoras DE Bobina ProblemaDiagnóstico DE Falla Causa CorrecciónACCESORI0S Disponibles Instrucciones DE Mantenimiento DEL ImpulsorDeflector DE Escape Direccional Garantie Limitée SommaireRemarque Chargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementOpération Lubrification 3Introduire le rouleau de clous Pour Prévenir UN AccidentPour changer le réglage 4Basculer le couvercle pour le fermer 5Fermer la porteAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Mode D’EMPLOIFonctionnement DE L’APPAREIL Déclenchement À LA VoléeSystème DE Sécurité AU COUP-PAR-COUP Vérification DU Système DE DéclenchementSystème DE Sécurité À LA Volée ’APPAREIL NE Doit PAS SE DéclencherProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Alimentation D’AIR Pression VolumePièces DE Rechange Caractéristiques DES Éléments D’ASSEMBLAGEProblème Cause Correction Problèmes DE FonctionnementAppareil À Rouleau Déflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel Accessoires DisponiblesConseils Pour L’ENTRETIEN DE L’ENFONCEUR