Bostitch N100CPP, N130C manual To Prevent Accidental Injuries, Load the coil of nails

Page 6

LOADING THE N100C/N100CPP/N130C SERIES COIL NAILER

EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fasteners and debris, which could cause severe eye injury.

The employer and/or user must ensure that proper eye protection is worn. Eye protection equipment must conform to the requirements of the American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide both frontal and side protection. NOTE: Non-side shielded spectacles and face shields alone do not provide adequate protection.

TO PREVENT ACCIDENTAL INJURIES:

Never place a hand or any other part of the body in nail discharge area of tool while the air supply is connected.

Never point the tool at anyone else.

Never engage in horseplay.

Never pull the trigger unless nose is directed at the work.

Always handle the tool with care.

Do not pull the trigger or depress the trip mechanism while loading the tool.

Canister cover

Canister latch

Canister bracket

Canister bottom

Door

Feed pawl

1.Open the magazine: pull down down latch and swing door open. Swing magazine cover open.

2.Check adjustment: the nailer must be set for the length of nail to be used. Nails will not feed smoothly if the magazine is not correctly adjusted. To change setting:

a)Release the canister latch on the rear of the canister.

b)Pull out canister bottom by swinging right to left until tabs disengage.

c)Inside the canister bracket are settings in inches and millimeters. The canister is adjusted correctly when the length of the nail being used is shown in the window of the canister bottom.

IN.

MM

 

1 3/4

(45)

 

2

(50)

Canister

2 1/4

(57)

bracket

 

2 1/2

(65)

 

2 3/4

(70)

 

3

(75)

 

3 1/4

(83)

Canister

 

 

bottom

 

 

Window

3.Load the coil of nails:

Place a coil of nails over the post in the canister. Uncoil enough nails to reach the feed pawl, and place the second nail between the teeth on the feed pawl. The nail heads fit in slot on nose.

4.Swing cover closed.

5.Close the door.

Check that latch engages. (If it does not engage, check that the nail heads are in the slot on the nose).

Note: The canister is adjusted correctly for 1-1/2” nails when “1-3/4 (45)” appears in the window of the canister bottom.

NOTE: Use only nails recommended by Bostitch for use in Bostitch N100C/N100CPP/N130C Series nailers or nails which meet Bostitch specifications.

-6-

Image 6
Contents N100C/N100CPP/N130C Limited Warranty IntroductionIndex Loading Tool Safety InstructionsAIR Supply and Connections OperationN100C/N100CPP/N130C Tool Specifications Lubrication To Prevent Accidental Injuries Load the coil of nailsSwing cover closed Close the door Contact Trip Operation Tool OperationBefore Handling or Operating this Tool Sequential Trip OperationTool Must Cycle Tool Operation CheckTool Must not Cycle BOSTITCH, INCAIR SUPPLY-PRESSURE and Volume Replacement PartsAssembly Procedure for Seals Fastener SpecificationsTrouble Shooting Problem Cause CorrectionCoil Nailers Directional Exhaust Deflector Driver Maintenance InstructionsAccessories Available N100CPPNota IntroducciónÍndice Garantia LimitadaAL Cargar LA Herramienta Instrucciones DE SeguridadSuministro DE Aire Y Conexiones OperaciónPresión DE Operación Especificaciones DE LA Herramienta N100C/N100CPP/N130CConexión DE Aire DE LA Herramienta Consumo DE AireLubricación Cargue un rollo de clavos Cómo Cargar LA Clavadora DE Rollo SerieAdvertencia Para Impedir Lesiones Accidentales Gire y cierre la tapa del cargadorOperación DE Disp ARO POR Contacto Operación DE LA HerramientaAntes DE Manejar U Operar Esta Herramienta Operación DE Disp ARO SecuencialLA Herramienta no Debe Efectuar SU Ciclo Verificación DE LA Operación DE LA HerramientaOperación POR Disp ARO Secuencial LA Herramienta SÍ Debe Efectuar SU CicloMantenimiento DE LA Herramienta Neumática Presión Y Volumen DEL Suministro DE AireEspecifications DEL Sujetador Partes DE ReemplazoClavadoras DE Bobina ProblemaDiagnóstico DE Falla Causa CorrecciónInstrucciones DE Mantenimiento DEL Impulsor Deflector DE Escape DireccionalACCESORI0S Disponibles Sommaire RemarqueGarantie Limitée Chargement DE L’APPAREIL Consignes DE SécuritéAlimentation EN AIR Comprimé ET Raccordement FonctionnementOpération Lubrification 3Introduire le rouleau de clous Pour Prévenir UN AccidentPour changer le réglage 4Basculer le couvercle pour le fermer 5Fermer la porteAvant DE Manipuler OU D’UTILISER CET Outil Mode D’EMPLOIFonctionnement DE L’APPAREIL Déclenchement À LA VoléeSystème DE Sécurité AU COUP-PAR-COUP Vérification DU Système DE DéclenchementSystème DE Sécurité À LA Volée ’APPAREIL NE Doit PAS SE DéclencherProcédure D’ASSEMBLAGE DES Garnitures Alimentation D’AIR Pression VolumePièces DE Rechange Caractéristiques DES Éléments D’ASSEMBLAGEProblèmes DE Fonctionnement Appareil À RouleauProblème Cause Correction Accessoires Disponibles Conseils Pour L’ENTRETIEN DE L’ENFONCEURDéflecteur D’ÉCHAPPEMENT Directionnel