Porter-Cable PC305TP instruction manual Herramientas DE Ensamblaje Requeridas

Page 26

Desempaquetado y LimpiEZA

Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado.

AVISO No use solventes volátiles como gasolina,

nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina. Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar.

ENSAMBLAJE

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.

HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS

5 mm llaves Allen (provista)

ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE

La asamblea para esta máquina es más o menos uno hora.

DE LA AGARRADERA DE ELEVACION Y DESCENSO Ensamble la agarradera de elevación y descenso (A) Fig. 4 al eje (B) y ajústela en su sitio con el tornillo (C). NOTE: Asegúrese de que las partes planas de la garradera y la parte plana del eje estén alineadas entre sí. Dé la vuelta a la agarradera (A) hacia arriba como se muestra en la Fig. 5.

DESCENSO DE LAS MESAS DE EXTENSION

Las mesas de extensión de entrada y salida (A) Fig. 6 se envían ajustadas a la máquina en posición elevada. Simplemente baje las mesas (A) en ambos lados de el cepillo como se muestra en la Fig. 6. Las super-ficies superiores de las mesas de extensión deben estar niveladas con la mesa de el cepillo. Para probar-las y ajustarlas si es necesario, vea la sección Nivelando Las Mesas De Extension en este manual.

el deflector de virutas

1.Conecte al guardia de cutterhead (A) Fig. 7 al planer metiendo el fin del guardia sobre la cima del cutterhead. Coloque las ranuras en el guardia de cutterhead (C) sobre los hoyos (B) utilizados.

2.Abroche a guardia de cutterhead (A ) Fig. 8 a utilizar de planer dos perillas, uno de que se muestra en (D).

Cerciórese que el guardia de cutterhead es asegurado apropiadamente con las perillas antes de operar esta máquina.

SUJECION DE EL Cepillo A LA SUPERFICIE DE APOYO

Durante el funcionamiento de la máquina, si ésta tiende a inclinarse, deslice o atraviese la superficie de apoyo, el cepillo debe estar sujeta a dicha superficie por medio de los cuatro orificios en la base. Dos de los mismos se muestran en (A) Fig. 9.

B

A

4

C

A

5

 

A6

B

7

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

8

A

D

26

9

A

Image 26
Contents Manuel dinstructions Manual deinstrucciones Damage Important Safety InstructionsGeneral Safety Rules Additional Specific Safety Rules Grounding Instructions Power ConnectionsMotor Specifications Carton Contents Functional DescriptionAssembly Leveling extension tables LOCKING SWITCH in THE OFF POSITIONOperation Wrench storage Disconnect tool from power sourceKnife transfer Tool storage Carrying handle/stock transfer barMachine USE Keep Machine Clean TroubleshootingMaintenance Failure to StartReplacement Parts Service and Repairs ServiceThree Year Limited Warranty Règles DE Sécurité Générales LES Instructions Importantes DE SureteMesures DE Sécurité Définitions Règles spécifiques additionnelles de sûreté Instructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Cordon DE Rallonge Description FonctionnelleContenu DU Carton Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Désemballage ET NettoyageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Poignée DE Soulèvement ET D’ABAISSEMENTVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Raboteuse Soulèvement ET D’ABAISSEMENT DU Module DE TêteRangement DE LA CLÉ Remplacement DES FersRangement DE L’OUTIL DE Transfert DU FER Poignée DE TRANSPORT/BARRE DE Transfert DE MatériauUtilisations DepannageDémarrage Impossible EntretienGarder LA Machine Propre Lubrification ET Protection Contre LA RouilleGarantie Limitée DE Trois ANS Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationNormas Generales DE Seguridad Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES No fuerce la pieza de trabajo sobre la máquina. ElNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Conexiones a LA Fuente DE Alimentación ESPECIFICACIONES DEL MOTORCordones DE Extensión Descripción DE FuncionalContenido DEL Cartón PrologoEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Descenso DE LAS Mesas DE ExtensionNivelando LAS Mesas DE Extension OperaciónElevando Y Bajando EL Conjunto DEL Cabezal Reemplazando LAS Cuchillas Almacenamiento DE LlavesAgarradera DE TRANSPORTE/BARRA DE Transferencia DE Material Disconecte el cepillo de la fuente de energiaUtilizar LA Maquina Falla EN EL Encendido Localizacion DE Fallas MantenimientoMantenga LA Máquina Limpia Lubricación Y Protección Contra ÓxidoIdentificación DEL Producto ServicioPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones ExcepcionesGarantía limitada por tres años Reemplazo DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaPara Otras Localidades Model PC305TPPage Page Catalog Number PC305TP Form #N030685 April ‘09 REV