Porter-Cable PC305TP Rangement DE L’OUTIL DE Transfert DU FER, Rangement DE LA CLÉ

Page 18

15

C

A

B

C

17A

16

A

B

18

A

19

B A

20

E

D

FF

RANGEMENT DE L’OUTIL DE TRANSFERT DU FER

L’outil de transfert du fer (A) fig.15 fourni avec la raboteuse se range facilement sous la rallonge de la table de sortie (B) lorsque inutilisé. À cet effet, une bande velcro (C) est collée sur l’outil et sous la rallonge.

RANGEMENT DE LA CLÉ

La clé (A) fig. 16 se range dans le trou (B) situé du côté arrière droit de l’appareil comme indiqué.

POIGNÉE DE TRANSPORT/BARRE DE TRANSFERT DE MATÉRIAU

1.La raboteuse est livrée avec une poignée de transport gainée de mousse (A) fig. 17 installée sur le dessus de l’appareil, pour en faciliter le transport.

2.La poignée (A) fig. 18 sert aussi de barre de transfert pour transporter la pièce, de la sortie à l’alimentation de l’appareil. L’accessoire est pratique lors du dégauchissement de longues pièces. Il facilite l’acheminement répété de la pièce dans l’alimentation de l’appareil pour des passages supplémentaires.

REMPLACEMENT DES FERS

 

Les fers réversibles livrés avec la raboteuse comportent un

 

double tranchant qui permet d’inverser le fer lorsqu’un bord

 

s’émousse ou d’un morceau éclate. Procéder comme suit pour

18

remplacer les fers :

21

J

G H

Débrancher l’appareil de la source d’alimentation.

1.Élever entièrement le module de tête.

2.Déposer le dispositif de protection des fers (B) fig. 19 en retirant les deux boutons dont l’un est illustré en (A).

Les fers sont aiguisés. Être prudent lors du retrait, de la manipulation ou de l’insertion des fers.

3.À l’aide de la clé fournie (E) fig. 20, desserrer les six vis en

(F) jusqu’à ce que la barre de blocage (D) décolle du fer et permette le retrait de celui-ci.

Image 18
Contents Manuel dinstructions Manual deinstrucciones Important Safety Instructions General Safety RulesDamage Additional Specific Safety Rules Power Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Carton Contents Functional DescriptionAssembly LOCKING SWITCH in THE OFF POSITION OperationLeveling extension tables Wrench storage Disconnect tool from power sourceKnife transfer Tool storage Carrying handle/stock transfer barMachine USE Keep Machine Clean TroubleshootingMaintenance Failure to StartService Three Year Limited WarrantyReplacement Parts Service and Repairs LES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Règles spécifiques additionnelles de sûreté Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Cordon DE Rallonge Description FonctionnelleContenu DU Carton Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSIONDurée Estimée Pour L’ASSEMBLAGE Désemballage ET NettoyageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Poignée DE Soulèvement ET D’ABAISSEMENTVerrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊT FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Raboteuse Soulèvement ET D’ABAISSEMENT DU Module DE TêteRangement DE LA CLÉ Remplacement DES FersRangement DE L’OUTIL DE Transfert DU FER Poignée DE TRANSPORT/BARRE DE Transfert DE MatériauUtilisations DepannageDémarrage Impossible EntretienGarder LA Machine Propre Lubrification ET Protection Contre LA RouilleGarantie Limitée DE Trois ANS Pièces DE Rechange Entretien ET RéparationNormas Generales DE Seguridad Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES No fuerce la pieza de trabajo sobre la máquina. ElNormas Específicas Adicionales DE Seguridad Conexiones a LA Fuente DE Alimentación ESPECIFICACIONES DEL MOTORCordones DE Extensión Descripción DE FuncionalContenido DEL Cartón PrologoEstimación DEL Tiempo DE Ensamblaje EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Descenso DE LAS Mesas DE ExtensionOperación Elevando Y Bajando EL Conjunto DEL CabezalNivelando LAS Mesas DE Extension Reemplazando LAS Cuchillas Almacenamiento DE LlavesAgarradera DE TRANSPORTE/BARRA DE Transferencia DE Material Disconecte el cepillo de la fuente de energiaUtilizar LA Maquina Falla EN EL Encendido Localizacion DE Fallas MantenimientoMantenga LA Máquina Limpia Lubricación Y Protección Contra ÓxidoIdentificación DEL Producto ServicioPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones ExcepcionesGarantía limitada por tres años Reemplazo DE LAS Etiquetas DE AdvertenciaPara Otras Localidades Model PC305TPPage Page Catalog Number PC305TP Form #N030685 April ‘09 REV