Porter-Cable PC305TP Description Fonctionnelle, Contenu DU Carton, Cordon DE Rallonge

Page 15

REMARQUE: Au Canada, le Code canadien de l’électriciténe permet pas l’emploi d’un adaptateur temporaire.

Dans tous les cas, s'assurer quela prise en question est bien mise à la terre. Dans le doute, demander à un électricien compétentde vérifier la prise.

CORDON DE RALLONGE

Employez les cordes appropriées de prolongation. S'assurent votre corde de prolongation est en bon état. En utilisant une corde de prolongation, soyez sûr d'employer un assez lourd pour porter le courant de la machine. Une corde trop petite causera une baisse dans la tension secteur, ayant pour résultat la perte de puissance et de surchauffe. Fig. D-1, expositions la mesure correcte

àemployer selon la longueur de corde. En cas de doute, utilisez la prochaine mesure plus lourde. Plus le nombre de mesure est petit, plus la corde est lourde.

MESUR MINIMUM DE CORDE D’EXTENSION

TAILLES RECOMMANDÉES POUR L'CUSAGE AVEC STATIONNAIRES ÉLECTRIQUES LES OUTILS

 

 

Longueur

 

 

 

Totale De

 

Estimation

 

Corde En

Mesure De Corde D’Am

pere

Volts

Pieds

D’Extension

0-6

120

up to 25

18 AWG

0-6

120

25-50

16 AWG

0-6

120

50-100

16 AWG

0-6

120

100-150

14 AWG

6-10

120

up to 25

18 AWG

6-10

120

25-50

16 AWG

6-10

120

50-100

14 AWG

6-10

120

100-150

12 AWG

10-12

120

up to 25

16 AWG

10-12

120

25-50

16 AWG

10-12

120

50-100

14 AWG

10-12

120

100-150

12 AWG

12-16

120

up to 25

14 AWG

12-16

120

25-50

12 AWG

12-16

120

50 PI PLUS GRANDS QUE NON RECOMMANDES

Fig. D-1

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

AVANT-PROPOS

Le modèle PC305TP est une raboteuse portative de 317 mm (12-1/2 po) La raboteuse peut aplanir des pièce jusqu’à 317 mm (12-1/2 po) de large et 152 mm (6 po) d’épaisseur. La profondeur maximale de coupe est de 2,4 mm (3/32 po). Le modèle PC305TP comporte un moteur puissant de 15 A et 120 volts, un organe de coupe à deux fers réversibles à double tranchant, un outil pour l’insertion des fers et une clé.

REMARQUE  : La photo de la couverture du mode d’emploi illustre le modèle de production actuel. Les autres illustrations de ce mode d’emploi ne sont présentes qu’à titre indicatif et il est possible que les étiquettes et accessoires actuels diffèrent des caractéristiques réelles de ce modèle. Ces illustrations ont uniquement pour but d’illustrer la technique.

CONTENU DU CARTON

2

1

2

3

3

4

 

5

6

7

1.

Rabot

3.

Outil de transfert des fers

2.

Dispositif de protection des fers

4.

Clé de 5 mm

 

 

5.

Vis à tête cylindrique à 6 pans creux de M5 x 20 mm

 

 

6.

(2) Boutons de M5 x 10 mm

 

 

7.

Poignée de levage

15

Image 15
Contents Manuel dinstructions Manual deinstrucciones Important Safety Instructions General Safety RulesDamage Additional Specific Safety Rules Power Connections Motor SpecificationsGrounding Instructions Functional Description Carton ContentsAssembly LOCKING SWITCH in THE OFF POSITION OperationLeveling extension tables Carrying handle/stock transfer bar Disconnect tool from power sourceKnife transfer Tool storage Wrench storageMachine USE Failure to Start TroubleshootingMaintenance Keep Machine CleanService Three Year Limited WarrantyReplacement Parts Service and Repairs LES Instructions Importantes DE Surete Mesures DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Règles spécifiques additionnelles de sûreté Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Mesur Minimum DE Corde D’EXTENSION Description FonctionnelleContenu DU Carton Cordon DE RallongePoignée DE Soulèvement ET D’ABAISSEMENT Désemballage ET NettoyageOutils Nécessaires Pour L’ASSEMBLAGE Durée Estimée Pour L’ASSEMBLAGESoulèvement ET D’ABAISSEMENT DU Module DE Tête FonctionnementDémarrage ET Arrêt DE LA Raboteuse Verrouiller L’INTERRUPTEUR EN Position D’ARRÊTPoignée DE TRANSPORT/BARRE DE Transfert DE Matériau Remplacement DES FersRangement DE L’OUTIL DE Transfert DU FER Rangement DE LA CLÉDepannage UtilisationsLubrification ET Protection Contre LA Rouille EntretienGarder LA Machine Propre Démarrage ImpossiblePièces DE Rechange Entretien ET Réparation Garantie Limitée DE Trois ANSNo fuerce la pieza de trabajo sobre la máquina. El Instrucciones DE Seguridad ImportantesPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Normas Generales DE SeguridadNormas Específicas Adicionales DE Seguridad ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Conexiones a LA Fuente DE AlimentaciónPrologo Descripción DE FuncionalContenido DEL Cartón Cordones DE ExtensiónDescenso DE LAS Mesas DE Extension EnsamblajeHerramientas DE Ensamblaje Requeridas Estimación DEL Tiempo DE EnsamblajeOperación Elevando Y Bajando EL Conjunto DEL CabezalNivelando LAS Mesas DE Extension Disconecte el cepillo de la fuente de energia Almacenamiento DE LlavesAgarradera DE TRANSPORTE/BARRA DE Transferencia DE Material Reemplazando LAS CuchillasUtilizar LA Maquina Lubricación Y Protección Contra Óxido Localizacion DE Fallas MantenimientoMantenga LA Máquina Limpia Falla EN EL EncendidoExcepciones ServicioPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones Identificación DEL ProductoReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Garantía limitada por tres añosModel PC305TP Para Otras LocalidadesPage Page Catalog Number PC305TP Form #N030685 April ‘09 REV