Miller Electric ProHeat 35 manual Consignes DE Sécurité − Lire Avant Utilisation

Page 10

SECTION 2 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT

UTILISATION

ihom _2007−04fre

Se protéger, ainsi que toute autre personne travaillant sur les lieux, contre les étincelles et le métal chaud.

2-1. Signification des symboles

DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on

. Indique des instructions spécifiques.

l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.

 

Les dangers possibles sont montrés par les symboles

 

joints ou sont expliqués dans le texte.

 

Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas

 

peut donner la mort ou des blessures graves. Les dan-

Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER

gers possibles sont montrés par les symboles joints ou

DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES

sont expliqués dans le texte.

CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y

 

NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures

afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.

personnelles.

 

2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc

Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les ris- ques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécu- rité énumérées à la section 2-5. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité.

L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.

Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.

UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE peut entraîner la mort.

Le contact de composants électriques peut provo- quer des accidents mortels ou des brûlures graves. Le circuit électrique et les barres collectrices ou les connexions de sortie sont sous tension lorsque

l’appareil fonctionne. Le circuit d’alimentation et les circuits internes de la machine sont également sous tension lorsque l’alimentation est sur marche. Des équipements installés ou reliés à la borne de terre de manière incorrecte sont dangereux.

DNe pas toucher aux pièces électriques sous tension.

DProtéger toutes les barres collectrices et les raccords de refroidis- sement pour éviter de les toucher par inadvertance.

DPorter des gants isolants et des vêtements de protection secs et sans trous.

DS’isoler de la pièce à couper et du sol en utilisant des housses ou des tapis assez grands afin d’éviter tout contact physique avec la pièce à couper ou le sol.

DD’autres consignes de sécurité sont nécessaires dans les conditions suivantes : risques électriques dans un environnement humide ou si l’on porte des vêtements mouillés ; sur des structures métalliques telles que sols, grilles ou échafaudages ; en position coincée comme assi- se, à genoux ou couchée ; ou s’il y a un risque élevé de contact inévitable ou accidentel avec la pièce à souder ou le sol. Dans ces conditions, voir ANSI Z49.1 énuméré dans les normes de sécurité. En outre, ne pas travailler seul !

DCouper l’alimentation d’entrée avant d’installer l’appareil ou d’effec- tuer l’entretien. Verrouiller ou étiqueter la sortie d’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147(se reporter aux Principales nor- mes de sécurité).

DN’utiliser que des tuyaux de refroidissement non conducteurs ayant une longueur minimale de 457 mm pour garantir l’isolation.

DInstaller le poste correctement et le mettre à la terre convenable- ment selon les consignes du manuel de l’opérateur et les normes nationales, provinciales et locales.

DToujours vérifier la terre du cordon d’alimentation. Vérifier et s’assu- rer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccor- dée à une prise correctement mise à la terre.

DEn effectuant les raccordements d’entrée, fixer d’abord le conduc- teur de mise à la terre approprié et revérifier les connexions.

DLes câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse; protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques chau- des.

DVérifier fréquemment le cordon d’alimentation afin de s’assurer qu’il n’est pas altéré ou à nu, le remplacer immédiatement s’il l’est. Un fil à nu peut entraîner la mort.

DL’équipement doit être hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.

DNe pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffi- sante ou mal épissés.

DNe pas enrouler les câbles autour du corps.

DNe pas toucher le circuit électrique si l’on est en contact avec la piè- ce, la terre ou le circuit électrique d’une autre machine.

DN’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-le- champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformé- ment à ce manuel.

DPorter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du sol.

DS’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement en place.

Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les sources de soudage onduleur quand on a coupé l’alimentation.

DAvant de toucher des organes internes, couper l’onduleur, débrancher l’alimentation et décharger les condensateurs d’alimentation conformément aux instructions indiquées dans la partie maintenance.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.

Le chauffage à induction de certains matériaux, adhésifs et flux génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereuse pour votre santé.

DNe pas mettre sa tête au-dessus des vapeurs. Ne pas respirer ces vapeurs.

OM-222 166 Page 4

Image 10
Contents Description OM-222 166K 2007−11 ProcessesFile Induction Heating From Miller to You Table of Contents Limit Conditions Limit Condition Codes Fault Conditions − MaintenanceRoutine Maintenance Blowing Out Inside Of Unit EMF InformationStandards DirectivesDecstat1/07 Page Electric Shock can kill Symbol UsageInduction Heating Hazards Fumes and Gases can be hazardousCalifornia Proposition 65 Warnings Principal Safety Standards EMF Information About Implanted Medical DevicesUNE Décharge Électrique peut entraîner la mort Signification des symboles− Consignes DE Sécurité − Lire Avant Utilisation LES Fumées ET LES GAZ peuvent être dangereuxLA Chute DE L’APPAREIL peut blesser Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOLE Chauffage PAR Induction peut provoquer des brûlures DES Organes Mobiles peuvent provoquer des blessuresPrincipales normes de sécurité Information EMF Proposition californienne 65 AvertissementsEn ce qui concerne les implants médicaux − Definitions Are possible hazards as Shown by the symbolsPower before working on KillRating Label For CE Products Weee Label For Products Sold Within The EUSpecifications − InstallationSymbols And Definitions I1maxTipping Do not move or operate unit where it could tipSelecting a Location Movement Location And Airflow50 Hz Three Electrical Service GuidePhase Input Voltage Min Grounding Conductor Size In AWGDisconnect Device Input Power Connections Connecting 3-Phase Input Power For 460/575 Volt ModelsWelding Power Source Input Power Connections GND/PE Earth GroundConnecting 3-Phase Input Power For 400/460 Volt Models Power Source Output Connections Remote 14 Socket Information Remote 14 Receptacle RC14 Information and ConnectionsSocket Socket Information Socket No Socket Information Temperature Recorder Socket InformationSignal Common UnusedHandle Magnet Secondary Insulation ProtectionReceptacles Plug Workpiece Use handle to place magnet on the workpieceVolt AC Duplex Receptacle And Supplementary Protector Locating ThermocouplesOther end is fitted with a 2-pin type K connector Do not weld thermocouples while connected to power source Attaching Welded ThermocouplesUsing Contact Thermocouples Placing Temperature Probe− Components and Controls ControlsPower Source/System Setup − Setup and OperationSafety Equipment System DescriptionOM-222 166 Decrease button to change the value to the desired setting Temperature-Based ControlMode....... Preheat Control TC Temperature Soak Time ProgrammingBake-Out Pwht Post-Weld Heat TreatSoak Parameters Custom ProgramType.......Step Custom ProgramEnd 600Ramp Temperature 600 Ramp Rate 600 /Hr Number OM-222 166Number SoakSoak Function End FunctionTypical 5-Segment Custom Program Manual ControlSoak at 1250 degrees F for a period TC5 Target Temp −−−− TC6 Countdown.. −−−−−− Temperature Based ControlRun Status Preheat, Bake-Out And Pwht Run Status ScreenCooler Power TC5 Current TC6 Voltage Frequency KHzParameters Cooler cannot be turned off while output is onReal-Time Operation Must be running to enter Hold modeProgram run is initiated, the Run Button. a change of program parameters Air Cooled Output System Operating CharacteristicsPower Source Output Characteristics Liquid Cooled OutputDisconnect power − MaintenanceRoutine Maintenance Before maintaining− Safety Precautions for Servicing Servicing HazardsCalifornia Proposition 65 Warnings − Diagnostics & Troubleshooting Operator Interface IndicatorsRun Status Limit ConditionsLimit Condition Codes Limit Condition Additional InformationFault Condition Codes Fault ConditionsFault Condition Additional Information Off Cable1 LQD DIAG1 OutI1 Cable2 LQD OutI2 ClntFR 0.75 GPM System Diagnostic ScreensClrSts Flowing Therm3 Therm1Therm2 VBusRemoving Wrapper and Measuring Input Capacitor Voltage Turn Off welding power source, and disconnect input powerTools Needed 16, 3/8 Material Thickness Reference Chart Blowing Out Inside Of Unit− Electrical Diagram Circuit Diagram218 057-G − Parts List See Figure 11-313 11-2Front Panel Rear Panel Base w/Components Top Windtunnel Capacitor Assembly Right Windtunnel 229 Right Windtunnel 400 V Model Only 208 Left Windtunnel PLG14 10. Hermaphroditic Blank Plug Assy SOCKET/WRENCH Selection Table Standard Metric OM-222 166 Your distributor also gives ServiceSupport For assistance in filing or settling claims, contact To locate a Distributor or Service Agency visitMiller Electric Mfg. Co Your distributor and/or equipment manufacturer’s