Black & Decker 582429-00, D25550 Importantes directives de sécurité, Conserver CES Directives

Page 11

582429-00/D25500 etc 1/29/03 9:29 AM Page 8

Français

POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER LE NUMÉRO SANS FRAIS :

1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

Importantes directives de sécurité

AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les directives, car le non-respect des directives suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.

CONSERVER CES DIRECTIVES

AIRE DE TRAVAIL

L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Les établis encombrés et le manque de lumière peuvent entraîner des accidents.

Ne pas faire fonctionner des outils électriques dans des atmosphères explosives, comme en présence de liquides, de gaz et de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

Tenir les spectateurs, les enfants et les visiteurs à l’écart lorsqu’on utilise l’outil. Les distractions peuvent entraîner une perte de maîtrise.

REGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ

Les outils mis à la terre doivent être branchés dans une prise correctement installée et mise à la terre tel que l’indiquent les codes et règlements en vigueur. Ne jamais retirer la broche de mise à la terre ni modifier la prise d’aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d’adaptation. Consulter un électricien qualifié en cas de doute au sujet de la mise à la terre de la prise. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris des outils, la mise à la terre offre un chemin de faible résistance afin d’empêcher l’électrocution de l’utilisateur. S’applique uniquement aux outils de classe 1 (mis à la terre).

Les outils à double isolation sont pourvus d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être branchée qu’en un seul sens dans une prise polarisée. Si la fiche ne peut être branchée dans la prise, inverser la fiche. Si on n’arrive toujours pas à la brancher, communiquer avec un électricien qualifié afin qu’il installe une prise polarisée. Ne pas

modifier la fiche. La double isolation évite de recourir à une rallonge d’alimentation trifilaire et à un bloc d’alimentation mis à la terre. S’applique uniquement aux outils de classe 11.

Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre, comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si le corps est mis à la terre.

Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ni à l’eau. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, le risque de choc électrique augmente. Tout autre liquide, la transpiration par exemple, présente les mêmes risques.

Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais s’en servir pour transporter l’outil ou tirer la fiche hors de la prise. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés car ils augmentent le risque de choc électrique.

Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, il faut employer une rallonge portant l’inscription “W-A” ou “W.” Ces rallonges sont conçues pour l’utilisation à l’extérieur et réduisent le risque de choc électrique. S’il y a lieu d’utiliser une rallonge, s’assurer que celle-ci est de calibre suffisamment élevé pour transporter le courant nécessaire au fonctionnement de l’outil. Une rallonge de calibre trop faible pourrait causer une chute de tension qui entraînerait la perte de courant et la surchauffe. Le tableau qui suit indique le calibre approprié selon la longueur de la rallonge et l’intensité indiquée sur la plaque indicatrice. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus élevé. Plus le numéro de calibre est petit, plus le calibre de la rallonge est élevé.

8

Image 11
Contents 582429-00/D25500 etc 1/29/03 929 AM Perceuses rotatives Rotomartillos English Work Area Important Safety InstructionsElectrical Safety Personal SafetyTool USE and Care Additional Safety Instructions for Rotary HammersService Earthing terminal To Mount in Front Position FIG Save These Instructions for Future USEMotor Side Handle and Depth Rod Inserting and Removing Spline Drive Inserting and Removing SDS-max Accessories Accessories Soft Start Feature All ModelsChipping and Chiseling Mode SelectorDrilling with a Solid BIT Drilling with a Core BITRepairs Full WarrantyDAY no Risk Satisfaction Guarantee Regles DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉ Importantes directives de sécuritéConserver CES Directives Aire DE TravailUtilisation DES Outils ET Précautions Sécurité PersonnelleRéparation Poignée latérale et tige de profondeur Installation EN Position Avant FIGConserver LES Directives Pour Utilisation Future MoteurRéglage DE LA Tige DE Profondeur Installation EN Position Arriere FIGEmbrayage limiteur de couple Installation et dépose des accessoires SDS-maxCommande électronique du régime et de l’impact fig Mise sous tension sans appel de courant tous les modèlesPerçage AU Moyen D’UN Foret Creux Sélecteur de modeTémoin DEL D’ENTRETIEN ET D’ALIMENTATION D25600, D25650 Perçage AU Moyen D’UN Foret PleinGarantie Sans Risque DE 30 Jours AccessoiresRéparations Garantie complèteSeguridad Eléctrica Instrucciones de seguridad importantesConserve Estas Instrucciones Área DE TrabajoUSO Y Cuidados DE LA Herramienta Lesiones Montaje EN LA Posición Delantera FIG Guarde Estas Instrucciones Para SU Futura UtilizaciónFunción de arranque progresivo todos los modelos Inserción y desmontaje de accesorios estriadosInserción y desmontaje de accesorios SDS-max Leds Indicadores DE Servicio Y DE Encendido D25600, D25650 Embrague de limitación de ParControl electrónico de la Velocidad y el impacto fig Selector de modo yGarantía completa AccesoriosReparaciones Para Otras Localidades Llame AL 326