Black & Decker D25500, D25550, D25650 Conserver LES Directives Pour Utilisation Future, Moteur

Page 14

582429-00/D25500 etc 1/29/03 9:29 AM Page 11

Les forets légèrement usés peuvent être réaffûtés par meulage.

Garder le cordon d’alimentation à l’écart du foret en rotation. Ne pas enrouler le cordon autour de toute partie du corps. Un cordon d’alimentation enroulé autour d’un foret en rotation risque de causer des blessures ou la perte de maîtrise de l’outil.

NOTA : Ne pas surchauffer le foret (décoloration) durant le meulage de la pointe. Des forets très usés doivent être forgés à nouveau. Ne pas soumettre les ciseaux à la trempe ou au traitement thermique. ATTENTION : Porter des protecteurs d’oreilles appropriés durant l’utilisation. Selon les conditions et la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut causer une perte auditive.

AVERTISSEMENT : Certaines poussières causées par le ponçage, le sciage, le meulage et le forage ainsi que d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques susceptibles de causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres anomalies liées à la reproduction. Parmi ces produits chimiques, citons notamment :

le plomb des peintures au plomb;

la silice cristalline provenant des briques, du béton et autres matériaux de maçonnerie;

l’arsenic et le chrome provenant du bois traité (arséniate de cuivre et de chrome).

Le risque associé à ces expositions varie selon la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition aux produits chimiques : travailler dans un local bien ventilé et utiliser du matériel de sécurité approuvé, comme les masques anti-poussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter le contact prolongé avec la poussière provenant du ponçage, du sciage, du meulage et du forage ainsi que d’autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties exposées au savon et à l’eau. La poussière qui pourrait pénétrer dans la bouche et les yeux ou se déposer sur la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques nocifs.

L’étiquette de l’outil peut présenter les symboles suivants :

V

volts

A

ampères

Hz

hertz

W

watts

min

minutes

 

 

 

 

................

courant alternatif

 

 

 

 

 

courant direct

..................no

 

 

 

..................

construction de classe II

…/min

mouvement alternatif ou tours par minute

 

 

 

 

 

borne de mise à la terre

 

 

 

 

 

 

 

 

..................

 

 

 

 

 

 

 

 

..................

symbole d’alerte relatif à la sécurité

CONSERVER LES DIRECTIVES POUR

UTILISATION FUTURE

Moteur

Cet outil est alimenté par un moteur DEWALT fabriqué et conçu pour utiliser le courant alternatif. Une chute de tension de plus de 10 % entraînera une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils DEWalt font l’objet d’essais en usine; si l’outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation.

Poignée latérale et tige de profondeur

La poignée latérale peut être installée à l’avant ou à l’arrière selon le type de travail à effectuer. Toujours s’assurer que la poignée latérale est bien fixée pour garantir une plus grande maîtrise de l’outil.

INSTALLATION EN POSITION AVANT (FIG. 1)

1.Dévisser la poignée latérale et démonter la bride de fixation de la poignée.

2. Pousser l’anneau métallique sur le collier à

Français

11

Image 14
Contents 582429-00/D25500 etc 1/29/03 929 AM Perceuses rotatives Rotomartillos English Personal Safety Important Safety InstructionsElectrical Safety Work AreaTool USE and Care Additional Safety Instructions for Rotary HammersService Earthing terminal Side Handle and Depth Rod Save These Instructions for Future USEMotor To Mount in Front Position FIGSoft Start Feature All Models Inserting and Removing SDS-max AccessoriesAccessories Inserting and Removing Spline DriveDrilling with a Core BIT Mode SelectorDrilling with a Solid BIT Chipping and ChiselingRepairs Full WarrantyDAY no Risk Satisfaction Guarantee Aire DE Travail Importantes directives de sécuritéConserver CES Directives Regles DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉSécurité Personnelle Utilisation DES Outils ET PrécautionsRéparation Moteur Installation EN Position Avant FIGConserver LES Directives Pour Utilisation Future Poignée latérale et tige de profondeurInstallation EN Position Arriere FIG Réglage DE LA Tige DE ProfondeurMise sous tension sans appel de courant tous les modèles Installation et dépose des accessoires SDS-maxCommande électronique du régime et de l’impact fig Embrayage limiteur de couplePerçage AU Moyen D’UN Foret Plein Sélecteur de modeTémoin DEL D’ENTRETIEN ET D’ALIMENTATION D25600, D25650 Perçage AU Moyen D’UN Foret CreuxGarantie complète AccessoiresRéparations Garantie Sans Risque DE 30 JoursÁrea DE Trabajo Instrucciones de seguridad importantesConserve Estas Instrucciones Seguridad EléctricaUSO Y Cuidados DE LA Herramienta Lesiones Guarde Estas Instrucciones Para SU Futura Utilización Montaje EN LA Posición Delantera FIGFunción de arranque progresivo todos los modelos Inserción y desmontaje de accesorios estriadosInserción y desmontaje de accesorios SDS-max Selector de modo y Embrague de limitación de ParControl electrónico de la Velocidad y el impacto fig Leds Indicadores DE Servicio Y DE Encendido D25600, D25650Garantía completa AccesoriosReparaciones Para Otras Localidades Llame AL 326