Black & Decker D25551, D25550, D25650, D25850, 582429-00, D25830 USO Y Cuidados DE LA Herramienta

Page 20

582429-00/D25500 etc 1/29/03 9:29 AM Page 17

Instrucciones de seguridad adicionales para los rotomartillos

Sujete la herramienta por las superficies aislantes (agarraderas lateral y trasera) si lleva a cabo una operación en que la herramienta puede tocar un conductor oculto o su propio cable. El contacto con un conductor activo provocará que las piezas metálicas de la herramienta conduzcan electricidad y que el operador reciba una descarga eléctrica.

Lleve protectores de oreja cuando se usa la herramienta por períodos extendidos.La exposición prolongada al ruido alto de la intensidad puede causar la pérdida que oye.

Utilice siempre la agarradera lateral suministrada con la herramienta. Mantenga siempre la herramienta bien sujeta. No opere la herramienta si no puede sujetarla con ambas manos. Operar esta herramienta con una sola mano provocaría una pérdida de control. Atravesar o topar con materiales duros, tales como un refuerzo posterior, también podría resultar peligroso.

Lleve lentes de seguridad u otra protección ocular. Las operaciones de martilleo provocan la expulsión de virutas. Las partículas despedidas pueden provocar lesiones irreversibles en los ojos. Lleve una mascarilla antipolvo o un respirador cuando realice aplicaciones que generen polvo.

Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en movimiento. Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las joyas y el cabello. Los orificios de ventilación pueden ocultar piezas en movimiento, por lo que se deben evitar.

Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.

Antes de poner en marcha la máquina, quite las llaves y herramientas de ajuste. Una llave que se deje en una pieza

giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.

No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se produce algún imprevisto.

Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela antideslizante, casco o protectores auditivos.

USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA

Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo es inestable y facilita la pérdida de control.

No fuerce la herramienta. Utilice la herramienta correcta para cada aplicación. La herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el que ha sido diseñada.

No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

Desconecte la clavija del enchufe antes de proceder a cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.

Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.

Cuide las herramientas. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

Mantenga siempre la herramienta bien sujeta. No opere la herramienta si no puede sujetarla con ambas manos. Es recomendable usar siempre la agarradera lateral. Operar esta herramienta con una sola mano provocaría una pérdida de control. Atravesar o topar con materiales duros, tales como un refuerzo posterior, también podría resultar peligroso.

Español

17

Image 20
Contents 582429-00/D25500 etc 1/29/03 929 AM Perceuses rotatives Rotomartillos English Important Safety Instructions Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaTool USE and Care Additional Safety Instructions for Rotary HammersService Earthing terminal Save These Instructions for Future USE MotorSide Handle and Depth Rod To Mount in Front Position FIGInserting and Removing SDS-max Accessories AccessoriesSoft Start Feature All Models Inserting and Removing Spline DriveMode Selector Drilling with a Solid BITDrilling with a Core BIT Chipping and ChiselingRepairs Full WarrantyDAY no Risk Satisfaction Guarantee Importantes directives de sécurité Conserver CES DirectivesAire DE Travail Regles DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉSécurité Personnelle Utilisation DES Outils ET PrécautionsRéparation Installation EN Position Avant FIG Conserver LES Directives Pour Utilisation FutureMoteur Poignée latérale et tige de profondeurInstallation EN Position Arriere FIG Réglage DE LA Tige DE ProfondeurInstallation et dépose des accessoires SDS-max Commande électronique du régime et de l’impact figMise sous tension sans appel de courant tous les modèles Embrayage limiteur de coupleSélecteur de mode Témoin DEL D’ENTRETIEN ET D’ALIMENTATION D25600, D25650Perçage AU Moyen D’UN Foret Plein Perçage AU Moyen D’UN Foret CreuxAccessoires RéparationsGarantie complète Garantie Sans Risque DE 30 JoursInstrucciones de seguridad importantes Conserve Estas InstruccionesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaUSO Y Cuidados DE LA Herramienta Lesiones Guarde Estas Instrucciones Para SU Futura Utilización Montaje EN LA Posición Delantera FIGFunción de arranque progresivo todos los modelos Inserción y desmontaje de accesorios estriadosInserción y desmontaje de accesorios SDS-max Embrague de limitación de Par Control electrónico de la Velocidad y el impacto figSelector de modo y Leds Indicadores DE Servicio Y DE Encendido D25600, D25650Garantía completa AccesoriosReparaciones Para Otras Localidades Llame AL 326