Black & Decker D25551, D25550, D25650 Sécurité Personnelle, Utilisation DES Outils ET Précautions

Page 12

582429-00/D25500 etc 1/29/03 9:29 AM Page 9

Calibre minimal des rallonges

 

 

 

Volts

 

 

Longueur totale de la rallonge en pieds

120 V

0-25

26-50

51-100

101-150

 

 

240 V

0-50

51-100

101-200

201-300

 

 

Intensité

 

 

AWG

 

 

 

Plus

 

Pas plus

 

 

 

de

 

de

 

 

 

 

12

10

-

12

16

16

14

 

 

12

-

16

14

12

Non recommandé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SÉCURITÉ PERSONNELLE

Demeurer alerte, prêter attention à ce que l’on fait et faire preuve de bon sens lorsqu’on utilise un outil électrique. Ne pas utiliser un outil lorsqu’on ressent de la fatigue ou après avoir consommé des drogues, de l’alcool ou des médicaments. Un moment d’inattention durant l’utilisation d’outils électriques peut entraîner de graves blessures.

Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Attacher les cheveux longs. Tenir les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles.

Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être happés par des pièces mobiles. De plus, il faut se tenir à l’écart des évents qui recouvrent les pièces mobiles.

Éviter le démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de brancher l’outil. Le fait de transporter un outil en appuyant sur la gâchette ou de le brancher lorsque l’interrupteur se trouve en position de marche peut causer des accidents.

Déposer les clés de réglage ou de serrage avant de mettre l’outil sous tension. Si une clé demeure fixée à une pièce rotative de l’outil, des blessures peuvent survenir.

Ne pas tendre le bras trop loin. Il faut demeurer en équilibre en tout temps. Un bon équilibre permet une meilleure maîtrise de l’outil dans les situations inattendues.

Utiliser du matériel de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection. Il faut utiliser, au besoin, un masque anti- poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs d’oreilles.

UTILISATION DES OUTILS ET PRÉCAUTIONS

Utiliser des pinces ou un autre moyen pratique de fixer et de soutenir la pièce à travailler sur une plateforme stable. Le fait de tenir la pièce avec la main ou de l’appuyer contre le corps ne permet pas de la stabiliser et cela risque de causer une perte de maîtrise.

Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil convenant au travail à effectuer. L’outil adéquat permet de faire le travail de façon plus convenable et sûre lorsqu’il est employé suivant l’utilisation pour laquelle il a été conçu.

Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de le mettre sous ou hors tension. Tout outil impossible à commander au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débrancher la fiche de la source d’alimentation avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De telles mesures préventives réduisent le risque de le mettre en marche accidentellement.

Ranger les outils hors de la portée des enfants et des autres personnes non qualifiées. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non qualifiés.

Veiller à entretenir correctement les outils. Affûter et nettoyer les outils de coupe. Des outils bien entretenus, et dont les arêtes sont coupantes, sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à manier.

Vérifier la présence de pièces mobiles mal alignées ou coincées, de pièces brisées ou de toute autre condition pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Si l’outil est endommagé, il faut le faire réparer avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.

Utiliser seulement des accessoires recommandés par le

Français

9

Image 12
Contents 582429-00/D25500 etc 1/29/03 929 AM Perceuses rotatives Rotomartillos English Important Safety Instructions Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaAdditional Safety Instructions for Rotary Hammers ServiceTool USE and Care Earthing terminal Save These Instructions for Future USE MotorSide Handle and Depth Rod To Mount in Front Position FIGInserting and Removing SDS-max Accessories AccessoriesSoft Start Feature All Models Inserting and Removing Spline Drive Mode Selector Drilling with a Solid BIT Drilling with a Core BIT Chipping and ChiselingFull Warranty DAY no Risk Satisfaction GuaranteeRepairs Importantes directives de sécurité Conserver CES DirectivesAire DE Travail Regles DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉSécurité Personnelle Utilisation DES Outils ET PrécautionsRéparation Installation EN Position Avant FIG Conserver LES Directives Pour Utilisation FutureMoteur Poignée latérale et tige de profondeurInstallation EN Position Arriere FIG Réglage DE LA Tige DE ProfondeurInstallation et dépose des accessoires SDS-max Commande électronique du régime et de l’impact figMise sous tension sans appel de courant tous les modèles Embrayage limiteur de coupleSélecteur de mode Témoin DEL D’ENTRETIEN ET D’ALIMENTATION D25600, D25650Perçage AU Moyen D’UN Foret Plein Perçage AU Moyen D’UN Foret CreuxAccessoires RéparationsGarantie complète Garantie Sans Risque DE 30 JoursInstrucciones de seguridad importantes Conserve Estas InstruccionesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaUSO Y Cuidados DE LA Herramienta Lesiones Guarde Estas Instrucciones Para SU Futura Utilización Montaje EN LA Posición Delantera FIGInserción y desmontaje de accesorios estriados Inserción y desmontaje de accesorios SDS-maxFunción de arranque progresivo todos los modelos Embrague de limitación de Par Control electrónico de la Velocidad y el impacto figSelector de modo y Leds Indicadores DE Servicio Y DE Encendido D25600, D25650Accesorios ReparacionesGarantía completa Para Otras Localidades Llame AL 326