Black & Decker D25650, D25550, D25850, 582429-00, D25551 Accesorios, Reparaciones, Garantía completa

Page 25

582429-00/D25500 etc 1/29/03 9:29 AM Page 22

Español

antes de desenchufar.

TALADRADO CON BARRENAS HUECAS

1.Gire el selector de control de la velocidad y el impacto a la posición de par máximo (D25550, D25500, D25551, D25600 y D25650).

2.Fije el selector de modo en la posición "taladrado con martilleo" (todos los modelos excepto el D25550).

3.Monte y ajuste la agarradera lateral.

4.Monte la broca de centrado y la base adaptadora en la barrena hueca.

5.Marque el punto donde debe taladrarse el agujero.

6.Coloque la broca de centrado sobre el punto y pulse el interruptor de encendido y apagado.

NOTA: Algunas barrenas huecas precisan que se quite la

broca de centrado después de una penetración de aproximadamente 1 cm. Si es así, retírela y siga taladrando.

7.Si taladra una estructura más ancha que la profundidad de la barrena hueca, quite periódicamente el cilindro de hormigón o el núcleo del interior de la barrena. Para evitar la rotura del hormigón alrededor del orificio, taladre antes un agujero del diámetro de la broca de centrado a lo largo de toda la estructura. Luego barrene el agujero, la mitad desde cada lado de la estructura.

8.Para detener la herramienta, suelte el interruptor de encendido y apagado. Siempre apague la herramienta al terminar el trabajo y antes de desenchufar.

BURILADO Y CINCELADO

1.Fije el selector de modo en la posición de "sólo martilleo con bloqueo del husillo" (todos los modelos excepto el D25550).

2.Fije el selector de control de impacto a la energía deseada.

3.Inserte la broca adecuada y gírela a mano para fijarla en la posición deseada. En unidades estriadas, use una herramienta de inserción de 3/4" hex x 21/32" circular y en modelos SDS Max use herramientas de inserción SDS Max.

4.Monte y ajuste la agarradera lateral.

5.Pulse el interruptor de encendido y apagado y empiece a trabajar.

6.Sólo apriete con la fuerza suficiente para que la broca no rebote.

Apretar más fuerte no aumentará la velocidad de burilado.

7.Para detener la herramienta, suelte el interruptor de encendido y apagado. Siempre apague la herramienta cuando termine el trabajo y antes de desenchufar.

8.Los modelos D5830 y D25850 son martillos sólo para burilado. No pueden taladrar.

Accesorios

Los accesorios recomendados para su herramienta están disponibles con un cargo adicional en su distribuidor o centro de servicio local.

PRECAUCIÓN: La utilización de accesorios no recomendados puede resultar peligrosa.

Reparaciones

Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste (incluidas la inspección y sustitución de las escobillas) deben realizarlos los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, usando siempre piezas de repuesto idénticas.

Garantía completa

Las herramientas industriales de trabajo pesado DEWALT están garantizadas por un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin costo, cualquier defecto debido a fallas en materiales o mano de obra. Si necesita información sobre la reparación en garantía, llame al 1-800-4-DEWALT. Esta garantía no es aplicable a los accesorios ni a las lesiones provocadas por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía le otorga unos derechos legales concretos y es posible que tenga otros derechos que variarán según el estado o región en el que se encuentre.

Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas por nuestra:

GARANTÍA DE SATISFACCIÓN SIN RIESGOS POR 30 DÍAS

Si no queda completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta industrial DeWALT para trabajo pesado, basta que la devuelva al vendedor antes de 30 días para que le sea reembolsada

22

Image 25
Contents 582429-00/D25500 etc 1/29/03 929 AM Perceuses rotatives Rotomartillos English Electrical Safety Important Safety InstructionsPersonal Safety Work AreaService Additional Safety Instructions for Rotary HammersTool USE and Care Earthing terminal Motor Save These Instructions for Future USESide Handle and Depth Rod To Mount in Front Position FIGAccessories Inserting and Removing SDS-max AccessoriesSoft Start Feature All Models Inserting and Removing Spline DriveDrilling with a Solid BIT Mode SelectorDrilling with a Core BIT Chipping and ChiselingDAY no Risk Satisfaction Guarantee Full WarrantyRepairs Conserver CES Directives Importantes directives de sécuritéAire DE Travail Regles DE Sécurité Relatives À L’ÉLECTRICITÉUtilisation DES Outils ET Précautions Sécurité PersonnelleRéparation Conserver LES Directives Pour Utilisation Future Installation EN Position Avant FIGMoteur Poignée latérale et tige de profondeurRéglage DE LA Tige DE Profondeur Installation EN Position Arriere FIGCommande électronique du régime et de l’impact fig Installation et dépose des accessoires SDS-maxMise sous tension sans appel de courant tous les modèles Embrayage limiteur de coupleTémoin DEL D’ENTRETIEN ET D’ALIMENTATION D25600, D25650 Sélecteur de modePerçage AU Moyen D’UN Foret Plein Perçage AU Moyen D’UN Foret CreuxRéparations AccessoiresGarantie complète Garantie Sans Risque DE 30 JoursConserve Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaUSO Y Cuidados DE LA Herramienta Lesiones Montaje EN LA Posición Delantera FIG Guarde Estas Instrucciones Para SU Futura UtilizaciónInserción y desmontaje de accesorios SDS-max Inserción y desmontaje de accesorios estriadosFunción de arranque progresivo todos los modelos Control electrónico de la Velocidad y el impacto fig Embrague de limitación de ParSelector de modo y Leds Indicadores DE Servicio Y DE Encendido D25600, D25650Reparaciones AccesoriosGarantía completa Para Otras Localidades Llame AL 326